Cigars, drinks... you'd think this にわか雨 of England duds had won the World Cup

Puffing on cigars, feet up, smiling and relaxing with a few beers, you'd think this was a team celebrating a famous victory.


Instead, this is England's hapless footballers just hours after 衝突,墜落ing out to Germany 4-1 in the nation's worst ever World Cup 敗北・負かす.


The snap was taken by defender Ledley King on Sunday in the Hotel Marang in Rustenberg, where the England team was 穴を開けるd up.


Taken on his BlackBerry phone, it was 明らかに 漏れるd by someone using a 機能(する)/行事 which 許すs selected friends to 株 photos.

[caption]

The image is low 質 but Aaron Lennon can be seen puffing on a cigar, while fellow winger Shaun Wright-Phillips, striker Jermain Defoe, 権利 支援する Glen Johnson and Michael Dawson are の中で the others chatting merrily around (米)棚上げする/(英)提議するs dotted with beer 瓶/封じ込めるs and empty glasses.

Under-解雇する/砲火/射撃 England boss Fabio Capello arrived 支援する in Britain yesterday with his players after their 悲惨な World Cup (選挙などの)運動をする.

But within hours the £6million-a-year 経営者/支配人 had jetted off again on holiday with his wife.

Rather than staying at home to 直面する the wrath of England fans after the team's worst-ever World Cup 敗北・負かす on Sunda y, the 64-year-old Italian grabbed his 捕らえる、獲得するs and 長,率いるd for a break.

反抗的な: England 経営者/支配人 Fabio Capello - who has 辞退するd to 辞職する - arrives 支援する at his London home

[caption]

He was photographed with wife Laura checking in to スイスの 空気/公表する's 商売/仕事 class desk at London City Airport en 大勝する to Swizerland.

一方/合間 his players also enjoyed a return to their pampered lifestyles, with Frank Lampard enjoying time with his TV presenter girlfriend Christine Bleakley and Steven Gerrard taking his wife, Alex, out for a leisurely lunch.

Bleakley had followed her 32-year-old boyfriend to South Africa and had travelled 支援する with him on the 計画(する) last night.

The players, who are 直面するing 開始するing 怒り/怒る over their World Cup 業績/成果s, arrived at Heathrow すぐに after 6am today and すぐに tried to shuffle out of 見解(をとる).

Unlike returning fans, the players were 素早い行動d through a VIP 控訴 without having to pass through one of Heathrow's 終点s - or 直面する the waiting 圧力(をかける).

They were then driven to their mansions in a (n)艦隊/(a)素早い of people 運送/保菌者s.

David Beckham, who Capello 招待するd along as a member of England's backroom team after an 傷害 妨げるd him from playing, flew on to Nice to holiday with wife Victoria and their three sons.

The couple have a 抱擁する chateau in nearby Bargemon.

Something to tell us? TV presenter Christine Bleakley - wearing a (犯罪の)一味 on her 約束/交戦 finger - and boyfriend? Frank Lampard leave his London home

Lunch date: England 船長/主将 Steven Gerrard takes his wife Alex for lunch in Southport, Merseyside

Family trip: A casual-looking David Beckham - who has rarely been seen out of his three-piece 控訴 lately - arrives at Nice Airport en 大勝する to Bargemon where Victoria and the children are staying at their chateau

Although they will no 疑問 be disappointed with themselves for losing so 不正に, the players' 苦痛 will be 緩和するd by the fact that they have returned home to lucrative 後援 and event 契約s on 最高の,を越す of their 大規模な 首相の職 支払う/賃金 packets.

COLE: I HATE THE ENGLISH PEOPLE

Ashley Cole 開始する,打ち上げるd a foul-mouthed rant about England and its 'people' days before 飛行機で行くing out to the World Cup to play football for his country.

The disgraceful message - which read 'I hate England and the f***ing people - was sent to pals from the Chelsea Defender's Blackberry の直前に he boarded a flight to England's pre-World Cup training (軍の)野営地,陣営 in Austria.

The 29 year old 地位,任命するd it as his status message - と一緒に a picture of him sunbathing topless - 許すing all those 指定するd as his friends to see it.

But Cole yesterday said: 'I always try my hardest for England and Chelsea but the 侵入占拠 and 圧力 I feel is making my life hell.'

The 'famous five' players John Terry, Ashley Cole, Frank Lampard, Wayne Rooney and Steven Gerrard all earn 井戸/弁護士席 over £100,000 a week, while Gerrard and Rooney will each earn an extra £500,000 for two days' work at a gladiatoresque 技術s 競争 next month.

The players can also take some なぐさみ from an 陳謝 問題/発行するd by FIFA 大統領,/社長 Sepp Blatter over the 失敗 which cost them a 決定的な second goal in Sunday's 4-1 敗北・負かす? against Germany.

The 審判(をする) Jorge Larrionda disallowed Frank Lampard's goal, にもかかわらず it 明確に passing more than a yard over the line.?

The error led to angry questions about why goal-line 科学(工学)技術 was not 存在 utilised during the World Cup.

Mr Blatter said today that FIFA will '自然に take on board the discussion on 科学(工学)技術 and will have the first 適切な時期 to discuss this in July at the 商売/仕事 会合 of the International FA Board'.

In 新規加入 to Lampard's disallowed goal, Sunday night's match between Argentina and Mexico also threw up a 議論の的になる 出来事/事件, with Carlos Tevez 得点する/非難する/20ing the 開始 goal from a blatantly offside position.

[caption]

[caption]

[caption]

[caption]

< div class="clear">

直面するing the music: Ashley Cole, left, wears his headphones as he leaves the 計画(する), while Jermain Defoe - who 得点する/非難する/20d the only goal against Slovenia on Wednesday - keeps his 長,率いる 負かす/撃墜する

支援する home: Frank Lampard looks forlorn as he leaves the 計画(する) - but at least he has girlfriend Christine Bleakley, 権利, to 元気づける him up

WAGS 支援する: Joe Cole's wife Carly, left, and John Terry's wife Toni arrive on the tarmac

Mr Blatter today told a マスコミ 要点説明 in Johannesburg: 'It is obvious that after the experience so far in this World Cup it would be a nonsense to not 再開する the とじ込み/提出する of 科学(工学)技術 at the 商売/仕事 会合 of the International FA Board in July.

'本人自身で I 嘆き悲しむ it when you see evident 審判(をする) mistakes but it's not the end of a 競争 or the end of football, this can happen.

'The only thing I can do is yesterday I have spoken to the two 連合s (England and Mexico) 直接/まっすぐに 関心d by 審判(をする)s mistakes. I have 表明するd to them 陳謝s and I understand they are not happy and that people are criticising.

'We will 自然に take on board the discussion on 科学(工学)技術 and have first 適切な時期 in July at the 商売/仕事 会合.'

[caption]

[caption]

経営者/支配人 Fabio Capello has so far 辞退するd to やめる after the 臆病な/卑劣な FA failed to 解雇(する) him.

The 64-year-old Italian hung on for a 可能性のある £12million payout にもかかわらず 操るing the 4-1 敗北・負かす to Germany on Sunday - England's worst-ever 業績/成果 in a World Cup match.

Unless a 妥協 is thrashed out, it means the Football 協会 直面するs having to honour the remaining two years of his £6million-a-year 契約 which 満了する/死ぬs after the 2012 European 選手権s.

Capello yesterday 主張するd he 手配中の,お尋ね者 to continue in the 職業 - and 非難するd his players' 'tiredness' for England's dismal 業績/成果.

'They did not 成し遂げる like I know they can,' he said.

If tiredness really is the 問題/発行する, Steven Gerrard and Wayne Rooney will be keen to get some 残り/休憩(する) before they compete in a Gladiatoresque football 技術s contest at the 02 円形競技場, for which they will each receive £500,000.

In an event 法案d as 'theatre 会合,会うs sport', the England 星/主役にするs will have to make themselves 利用できる for a mere 48 hours - one day for 宣伝の 目的s, and one for the 競争 itself, called A:3K.

[caption]

The pair will go 長,率いる to 長,率いる with 星/主役にするs such as Ivory Coast and Chelsea striker Didier Drogba and Portuguese captain Christiano Ronaldo.

Tens of millions of 続けざまに猛撃するs has been spent on the debut tournament which will take place on July 17 - six days after the World Cup final - and be テレビ放送するd a few days later on ITV1.

It also 現れるd today that five cleaners have been 刑務所,拘置所d for three years after stealing items 価値(がある) £7,000 from the players - 含むing underwear - police have 確認するd.

探偵,刑事s were called to 調査/捜査する on Saturday after Football 協会 bosses made a (民事の)告訴 about a string of 窃盗s at the five 星/主役にする 王室の Bafokeng Sports Campus 近づく Rustenburg in South Africa.