Mr Bates vs The 地位,任命する Office 星/主役にする Toby Jones says the reaction to the 攻撃する,衝突する 演劇 'speaks 容積/容量s of the 不正' to staff wrongly (刑事)被告 in the Horizon スキャンダル

The 星/主役にする of ITV's new 演劇 about the Horizon スキャンダル has said the public's reaction has 'been やめる unlike anything else' which 'speaks 容積/容量s of the 不正'.

Actor Toby Jones, who plays subpostmaster Alan Bates in the four-part series Mr Bates vs The 地位,任命する Office, said that 歴史的に '演劇 has been at the centre of political change'.

Mr Jones, 57, told 無線で通信する 4's PM: 'It's been やめる unlike anything else.

'I was out of the country until about three days ago and a couple of the actors on the show rang me to 警告する me that when I (機の)カム 支援する things wouldn't be やめる the same. And it has 証明するd to be the 事例/患者.

'This 演劇 has reached people in a way that 演劇 rarely does, but that speak 容積/容量s of the suject 事柄 and the 不正 that is portrayed.

'What's going on at the moment is hugely heartening at the beginning of the year when 演劇 is downgraded as a 支配する of importance yet it's 歴史的に always been a place where people, even if they don't believe it, can 配達する change.'

Actor Toby Jones (second back right) as Alan in ITV's Mr Bates vs The Post Office, with?Lia Williams (centre front) as Paula Vennells and Ian Hart as investigator Bob Rutherford

Actor Toby Jones (second 支援する 権利) as Alan in ITV's Mr Bates vs The 地位,任命する Office, with?Lia Williams (centre 前線) as Paula Vennells and Ian Hart as 捜査官/調査官 (頭が)ひょいと動く Rutherford

Paula Vennells (left) giving evidence to MPs in 2015, with the real subpostmaster Alan Bates (right)

Paula Vennells (left) giving 証拠 to MPs in 2015, with the real subpostmaster Alan Bates (権利)

He 追加するd: 'It cannot be ignored in most of the political 激変s in history that 演劇 has been at the centre of political change.

'People have used it to humanise, dramatise and bring 前へ/外へ change.'

His co-星/主役にする Julie Hesmondhalgh, 53, who plays Mr Bates's wife Suzanne Sercommbe, said the 演劇 had put 'real people into people's living rooms'.

'We're all thrilled beyond anything that we can 適切に 表明する because I think what 演劇 can do is 削減(する) through the facts and 人物/姿/数字s and the data,' she told BBC Breakfast.

'And that's what 演劇 can do. And I've seen it happen so many times, from my years in continuing 演劇, and I think that it can really 削減(する) past all that.

'There's been really amazing people trying to keep that going for years, but it's never やめる grabbed the public imagination in the way that it has.

'So now we've got to 得る,とらえる this 勢い and keep rolling with it because, you know, it's big news this week. But we've got to make sure that it stays in people's hearts and minds in the weeks that follow.'

Actor Toby Jones (centre), who plays subpostmaster Alan Bates in the four-part series Mr Bates vs The Post Office, said that historically 'drama has been at the centre of political change'

Actor Toby Jones ( centre), who plays subpostmaster Alan Bates in the four-part series Mr Bates vs The 地位,任命する Office, said that 歴史的に '演劇 has been at the centre of political change'

Former sub-postmaster Mr Castleton, who is played by Two Pints Of Lager And A Packet Of Crisps 星/主役にする Will Mellor, 47, in the 演劇, said there is still a way to go.

He said: 'All of us fought so long, and tried to be heard and tried and tried and tried just to 許す everything to come out and 許す people to finally listen to where you've been and what's happened and and why that happened. And even now we're not really at the 十分な truth.

'It has been probably 20 years that I would never like to repeat, and I would never wish on anyone else.

'But on the other 味方する of that, let's hope however long we all have left in our lives that we can put this behind us and move on.'

The 地位,任命する Office 大臣 Kevin Hollinrake told MPs on Monday the 政府 was 緊急に 追求するing 選択s to 急速な/放蕩な 跡をつける a 過程 which has so far seen just 93 of more than 700 postmasters able to (疑いを)晴らす their 指名するs.

He 賞賛するd the 演劇 for bringing the スキャンダル to a 'much broader audience' and for 最高潮の場面ing the '残虐な approach' taken by the 地位,任命する Office.

  • Mr Bates vs the 地位,任命する Office is ITV's most watched 演劇 in three years, with the first episode of the four-part series watched by 9.2million テレビ視聴者s?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.