Former stockbroker 申し込む/申し出s up his French mansion as 宝くじ prize to (疑いを)晴らす his 負債s

A former French stockbroker has put up his family home as a prize in an online 宝くじ in a 企て,努力,提案 to (疑いを)晴らす his 負債s.

Stephane Iglicka, 38, a 損なう ried father-of-three, has not been able to sell the 変えるd barn on the open market and has 訴える手段/行楽地d to 激烈な 活動/戦闘.

He has 始める,決める up a website www.gagnez-notre-maison.com (勝利,勝つ our house) 申し込む/申し出ing it as a prize to a lucky 勝利者 who enters his own 見解/翻訳/版 of the 宝くじ.

It could be yours: A former stockbroker has put his house in Meslay-le-Vidame, France, up as a prize in an internet lottery

It could be yours: A former stockbroker has put his house in Meslay-le-Vidame, フラン, up as a prize in an internet 宝くじ

Desperate: Stephane Iglicka needs to offload the property to clear his debts

Desperate: Stephane Iglicka needs to offload the 所有物/資産/財産 to (疑いを)晴らす his 負債s

希望に満ちたs have to 支払う/賃金 30 euros each to enter the 競争 to 勝利,勝つ the 700m2 renovated barn in Meslay-le-Vidame, wor th between 450,000 and 530,000 euros.

They then have a 直す/買収する,八百長をするd 量 of time to answer a 始める,決める of 多重の choice questions. Whoever gets the most 権利 will 勝利,勝つ the house.

The contest is 限られた/立憲的な to 20,000 players because the 歳入 from that number will be enough to put the family (疑いを)晴らす of 負債. The 勝利者 will be 発表するd next May.

Quiz: Entrants have to answer some multiple choice questions to win

質問(する): Entrants have to answer some 多重の choice questions to 勝利,勝つ

The house has been part renovated and is put 今後 as a home or the makings of a hotel.

A section that is habitably already 含むs a large living room or 熟考する/考慮する, kitchen, three large bedrooms and two bathrooms.

It has more than 3000m2 of land and is いっそう少なく than 100km from Paris or 18km to Chartres.


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.