More than 100 乗客s are 軍隊d off easyJet flight from Birmingham to Geneva and left for five hours without food or water after 操縦する (悪事,秘密などを)発見するd 'funny smell' 近づく the cabin's 後部

  • Were you on this flight and 影響する/感情d? Email matthew.宿泊する@mailonline.co.uk?

More than 100 乗客s were 軍隊d off an easyJet flight and left for hours without food and water after the 操縦する (悪事,秘密などを)発見するd a 'funny smell' 近づく the 後部 of the cabin.

People on the flight from Birmingham to Geneva were told to disembark the 計画(する) while it was still on the tarmac at around 7.40pm on Wednesday, February 7.

Those on board say the 操縦する (人命などを)奪う,主張するd to have (悪事,秘密などを)発見するd a '化学製品' smell, with ground 乗組員 and engineers 草案d in to try and 解決する the problem.

However, 乗客s were taken off the 計画(する) いっそう少なく than an hour after 搭乗 and left stuck in the West Midlands 夜通し because the 延期する meant it wouldn't arrive in Switzerland before Geneva's midnight 外出禁止令.

It 誘発するd 混乱 の中で travellers, with some 説 they were left waiting for hours for a coach to taken them from Birmingham Airport?to a hotel, with the flight 繰り延べるd for the next morning.

Were you on this flight and 影響する/感情d? Email matthew.宿泊する@mailonline.co.uk?

Anxious passengers were pictured waiting at Birmingham Airport at 11pm on Wednesday, February 7, as they waited for information about their easyJet flight to Geneva

Anxious 乗客s were pictured waiting at Birmingham Airport at 11pm on Wednesday, February 7, as they waited for (警察などへの)密告,告訴(状) about their easyJet flight to Geneva

Children were pictured sleeping at a restaurant in the airport the next day morning as they were unable to stay awake following a lack of sleep the night before

Children were pictured sleeping at a restaurant in the airport the next day morning as they were unable to stay awake に引き続いて a 欠如(する) of sleep the night before

The flight, which had 106 people on board, saw 乗客s told to 'go 支援する into the 終点' at 7.40pm?and を待つ その上の 指示/教授/教育s after the captain (悪事,秘密などを)発見するd the smell.

It is (人命などを)奪う,主張するd the 操縦する was heard 説 over the tannoy 'the bad news is I do not think we'll be 飛行機で行くing tonight'.

It is understood that the 操縦する was the only member of 乗組員 known to be able to smell the curious odour.

乗客s say they were left in limbo as easyJet 代表者/国会議員s and 乗組員 'went home' once the flight was grounded, leaving a third party company, airport ground 扱うing 会社/堅い Swissport, to organise 乗客's 福利事業.

One 乗客 said: 'I asked if I should get my children some food, and the 代表者/国会議員 簡単に said, "Go out and wait for twenty minutes until there is an update".'

They 追加するd: 'We waited an hour but heard nothing, then the flight 簡単に disappeared from the 出発 (警察などへの)密告,告訴(状) 審査する at Birmingham airport.

'I only knew that the flight had 公式に been cancelled when I asked another 乗客 who was leaving the seating area what was happening, and he told me it was cancelled.'

Problems got worse for 乗客s after some had difficulty 証明するing they were even on the flight as the Easyjet app 削除するd their 搭乗 passes once the flight was cancelled, and they were 最初 stopped from collecting their own baggage.

Other 乗客s didn't know they had been rebooked on the flight the に引き続いて morning.

One said that their children ended up having 'four, maybe five hours of sleep at the start of a holiday' because no one was 'around to help them'.

easyJet said the cancellation was caused by a technical issue that was unable to be fixed in time to allow the plane to reach Ge
neva before the airport's curfew. Pictured: easyJet aircraft parked on the tarmac at Geneva Airport

easyJet said the 取り消し was 原因(となる)d by a technical 問題/発行する that was unable to be 直す/買収する,八百長をするd in time to 許す the 計画(する) to reach Geneva before the airport's 外出禁止令. Pictured: easyJet 航空機 parked on the tarmac at Geneva Airport

Kristin Beattie from Loughborough, had to 調書をとる/予約する her husband a last-minute hotel in Geneva after he had driven 110 miles from the French ski 訴える手段/行楽地 to collect her, only to find that she wouldn't be arriving.

She said: 'I was getting 選ぶd up in Geneva by someone who's driven from Orelle, so I had to 調書をとる/予約する him a hotel in Geneva.'

What are my 権利s as a 乗客??

By Dean Dunham, 消費者 権利s lawyer?

If your flight is cancelled, you should be 申し込む/申し出d an 代案/選択肢 flight or 方式 of 輸送(する). If you do not want to 受託する this or if no 代案/選択肢 can be 申し込む/申し出d, you will be する権利を与えるd to a 十分な refund.

If your flight is 延期するd, you will be する権利を与えるd to 援助, the extent of which depends on the distance of your flight and how long you’re 延期するd.

If your flight is short-運ぶ/漁獲高 (up to 925 miles ? for example UK to Spain) and is 延期するd for two or more hours, you will be する権利を与えるd to:

?Two 解放する/自由な phone calls, faxes or emails

?解放する/自由な meals and refreshments appropriate to the 延期する

?解放する/自由な hotel accommodation and hotel 移転s if an 夜通し stay is 要求するd.

For flights between 932 miles and 2,175 miles (for example UK to Greece) you will be する権利を与えるd to the above 援助 if you are 延期するd for three or more hours and for all other flights if you are 延期するd for four or more hours.

If your flight is 延期するd for more than five hours, you will be する権利を与えるd to choose between 存在 コースを変更するd on a different flight or getting a refund, just as if your flight had been cancelled.

The same 権利s 適用する if your flight has been cancelled if you have chosen to 受託する the 航空機による’s 申し込む/申し出 of コースを変更するing.

You can read more about your 権利s as a 乗客 and how to (人命などを)奪う,主張する 補償(金) here.

宣伝

The 57-year-old said she had been 予定 to stay until Sunday so 'a whole day of our holiday has gone', 追加するing that the 失望/欲求不満 was 構内/化合物d by the (警察などへの)密告,告訴(状) board at the airport 説 'We will update you at 8.30pm' when it was beyond 9pm.

She said: 'Sitting on the 計画(する) they were very quick at telling you what's going on and how we were not going anywhere, and at 4半期/4分の1 past ten we were still stuck at the check-in desks at 出発s.'

Ms Beattie 追加するd they 顧客s were left 'sitting like 襲う,襲って強奪するs'.

Another group travelling to the ski 訴える手段/行楽地 of La Clusaz said their airport 移転 had 告発(する),告訴(する)/料金d them as a 'no show' for not 存在 able to travel and that they had to look at 代案/選択肢 輸送(する).

They said: 'The taxi 会社/堅い in フラン told us it would be an expensive night [for 乗客s] because of all the 取り消しs.

'Other's had been 告発(する),告訴(する)/料金d for accommodation in Geneva they couldn't check into because they were not there.'

によれば the Civil 航空 当局 航空機によるs have a 合法的な 責任/義務 to 供給する food, water and accommodation to 乗客s if their flight is 延期するd.

乗客s whose flight is cancelled can (人命などを)奪う,主張する 補償(金) of up to £220 per 乗客 for short-運ぶ/漁獲高, and £520 per person for long 運ぶ/漁獲高 if their flight arrives more than two hours after its 初期の arrival time.

A 代表者/国会議員 from Swissport, who didn't wish to be identified, said they were aware that the flight had been cancelled at around 7.30pm, but couldn't do anything for almost four hours as they 'had to wait for emails' before 存在 able to 調書をとる/予約する hotel rooms.

'I have had the same (警察などへの)密告,告訴(状) as 乗客s from the easyJet app,' they 認める.'

'easyJe t are not here in the airport, we don't have easyJet 代表者/国会議員s. easyJet を取り引きする everything [乗客 関係のある] themselves, it will be an easyJet 問題/発行する.'

MailOnline understands there was a 延期する 確認するing hotel accommodation which led to people waiting at the airport after 存在 taken off the 計画(する).

A spokesperson for easyJet said: 'We can 確認する that flight EZY1506 from Birmingham to Geneva on Wednesday, February 7, was 延期するd 夜通し 予定 to a technical 問題/発行する with the 航空機.

'We did all possible to minimise the disruption for our 顧客s, 供給するing hotel rooms and coaches for all who 要求するd them and our ground 扱うing partner Swissport 補助装置d 顧客s in the airport throughout and advised that any food and refreshment costs during this time would be reimbursed. The flight continued to Geneva at 09.20am the next morning.

'The safety of our 顧客s and 乗組員 is easyJet's highest 優先 and easyJet operates its (n)艦隊/(a)素早い of 航空機 in strict 同意/服従 with all 製造業者s' 指導基準s. We would like to apologise to 顧客s for any inconvenience 原因(となる)d.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.