- Stockton 急ぐ joked about the 運命/宿命 of the sub weeks before it imploded
- He said: 'We 特に designed the submersible for this 使節団'
- 急ぐ and four others 死なせる/死ぬd under the sea last June?
The CEO of the doomed Titanic 探検 company whose 潜水艦 imploded, 殺人,大当り all five people onboard 含むing him, eerily joked 'what could go wrong?' just weeks before the 災害.?
Stockton 急ぐ, the CEO of OceanGate, gave an interview to?St John's 無線で通信する, a Canadian 無線で通信する show just a few weeks before the ill-運命/宿命d 巨人 sub imploded during an 探検隊/遠征隊 to the 難破させる of the Titanic off the coast of Newfoundland, Canada, in June 2023.
He coolly joked during the interview: 'What could go wrong?'?
急ぐ told the interviewer that he chose to 開始する,打ち上げる the 巨人 潜水艦 in June as that time of the year was when the waters around the 難破させる of the Titanic were the 'calmest'.?
'So with the Polar Prince [the 大型船 that carried the 潜水艦 out to sea], that ice 能力 we thought, let's move the 使節団 a little earlier this year.
'We 特に designed the submersible for this 使節団', he 追加するd.?
Stockton 急ぐ, the CEO of OceanGate, (pictured) gave an interview to a Canadian 無線で通信する show just a few weeks before the ill-運命/宿命d 巨人 sub imploded
The 巨人?imploded during an 探検隊/遠征隊 to the 難破させる of the Titanic off the coast of Newfoundland, Canada, in June 2023 (pictured)
The clip was 設立する by the 製造者s of the?Channel 5?文書の, Minute by Minute: The 巨人 Sub 災害, which will be broadcast tonight and tomor 列/漕ぐ/騒動 evening at 9pm.?
There were five 乗客s on board the doomed 大型船; Tourists Hamish Harding, 58, Shahzada Dawood, 48, and his son Sulaiman Dawood, 19, French 海軍 操縦する Paul-Henry Nargeolet and OceanGate CEO Stockton 急ぐ.?
専門家s who spoke to 文書の's creators said that the last moments of the 乗客s would've been '絶対 torturous.'
Dik Barton, the former 副/悪徳行為 大統領,/社長 of RMS Titanic Inc., a company that owns aroud 5,500 遺物s from the Titanic, said: 'The 焦点(を合わせる) of both Stockton and PH would've been trying to 伸び(る) some 支配(する)/統制する of the submersible, trying to 回復する some 高さ and getting the 大型船 stable and 支援する to surface.?
'That would've been their total and utter 焦点(を合わせる).?
'The 恐れる that would 生成する, I can't even comprehend. The last little while, I think would've been 絶対 torturous.'
The world was gripped as 救助者s 緊急に 二塁打d their 成果/努力s to 跡をつける 負かす/撃墜する the 行方不明の sub before oxygen was 推定する/予想するd to run out.?
The Pelagic search team's submersible, Odysseus 6K, reached the seafloor after days of searching and on June 22 設立する 破片 of the sub, around 1,600 feet from the 屈服する of the Titanic.
巨人 had imploded as a result of enormous water 圧力 耐えるing 負かす/撃墜する on the 大型船 - 殺人,大当り everyone on board in what was likely a 事柄 of milliseconds.
The world was gripped as 救助者s 緊急に 二塁打d their 成果/努力s to 跡をつける 負かす/撃墜する the 行方不明の sub before oxygen was 推定する/予想するd to run out
Five people were onboard, 含むing British 億万長者 adventurer Hamish Harding and?Shahzada Dawood and his 19-year-old son Suleman
French 海軍 ve teran PH?Nargeolet (left) was in the sub along with Stockton 急ぐ (権利), CEO of the OceanGate 探検隊/遠征隊
Minute by Minute: The 巨人 Sub 災害 詳細(に述べる)s the events 主要な up to 巨人's ill-運命/宿命d 探検隊/遠征隊 to the Titanic 難破させる.
The 文書の, by ITN 生産/産物s for Channel 5, also asks what lessons can be learned from the 災害.
捜査官/調査官s believe the 巨人 imploded as it made its 降下/家系 into 深い North 大西洋 waters on June 18 - before the banging noise was 記録,記録的な/記録するd.
The sub was 開始する,打ち上げるd around 8am that day in the 大西洋 Ocean, 400 航海の miles off the coast of Newfoundland, Canada, at the 場所/位置 of the Titanic shipwreck.
The five 乗客s started to descend as 急ぐ 操縦するd the 大型船, but at 9.45am - an hour and 45 minutes into the dive - it lost 接触する with its Polar Prince mothership.
OceanGate 探検隊/遠征隊s took eight hours to 報告(する)/憶測 the 行方不明の sub to the US Coast Guard after it lost 接触する.
That led to a 大規模な international 返答 to 救助(する) the five 乗客s.
As the world held its breath, ships from across the globe started to make the trek to help search for the 行方不明の sub while the hours and 概算の oxygen ticked 負かす/撃墜する.
However, it was later 発表するd the five people 船内に the sub were believed to have been killed in a likely implosion, and that a US 海軍 監視するing system had 選ぶd up a possible sound of the implosion in the 初期の 降下/家系.
によれば 専門家s, the 'banging' could have been from search 器具/備品 in the area, 海洋 life such as 鯨s or even just sounds from the depths of the 大西洋
Banging noises were (悪事,秘密などを)発見するd in 30-minute intervals by underwater sonar 装置s called 'sonobuoys'. Graphic shows how they were used during last year's search
公式の/役人s soon 発表するd that the five people 船内に the sub were believed to have been killed, but search 成果/努力s continued.
確認するing the worst 恐れるs, it was 明らかにする/漏らすd on June 22 that 破片 form the imploded sub was 設立する 近づく the 場所/位置 of the Titanic.