Kent Police slammed for taking bobbies off the (警官の)巡回区域,受持ち区域 to 追跡(する) 捨てるd shopping trolleys

A police 軍隊 that is laying off 500 officers sent two officers on the 追跡(する) for lost shopping trolleys.

The 制服を着た pair were ordered to …を伴って a 会議 労働者 on the 操作/手術, which was 正当化するd on the grounds of road safety. A total of 43 trolleys were 回復するd by the trio in a two-hour clean-up last week.

The trolleys, which Kent Police said were a ‘road traffic hazard’, were then returned to 感謝する Tesco bosses in a 会議 lorry.

Supermarket sweep: The Kent officers and a council worker who were sent to get the Tesco trolleys

Supermarket sweep: The Kent officers and a 会議 労働者 who were sent to get the Tesco trolleys

居住(者)s said the 決定/判定勝ち(する) to take the officers off 正規の/正選手 義務s and send them 追跡(する)ing for trolleys belonging to the supermarket 巨大(な) ? which has already made £1.6billion 利益(をあげる) in the first six months of this year ? was a ‘total waste of police 資源s’.

Laurence 墓/厳粛/彫る/重大なs, a 54-year-old plumber, said: ‘What the hell are police doing going around 選ぶing up abandoned shopping trolleys?

‘Surely it is Tesco’s 職業 to do that ? they make enough money and should be 支払う/賃金ing people to 選ぶ up the stolen trolleys themselves.

Kent Police described the abandoned trolleys as a 'road traffic hazar
d'

Kent Police 述べるd the abandoned trolleys as a 'road traffic hazard'

We 推定する/予想する our officers to be out on the (警官の)巡回区域,受持ち区域, not searching in the undergrowth for trolleys.’

視察官 Steve Griffiths of Kent Police defended the 活動/戦闘 on the grounds that the trolleys were a health and safety hazard.

He said: ‘The 活動/戦闘 we took with Swale 会議 to 除去する trolleys from the streets of Sheerness is very much part of policing on the island. Often these trolleys are left in the middle of the road 原因(となる)ing a traffic hazard or are used in 出来事/事件s of anti-social behaviour.’

He said trolley 違反者/犯罪者s 直面するd 起訴 for 窃盗 and littering and 罰金s of up to £2,500.

A 広報担当者 for the Taxpayers’ 同盟 said: ‘Although 居住(者)s do want to see their streets (疑いを)晴らす of shopping trolleys, it is worrying the 会議 and police are spending their time and taxpayers’ money (疑いを)晴らすing up Tesco’s mess.

‘The supermarket 巨大(な) should be held responsible.

‘It’s 不公平な when police 資源s are stretched that officers are running around collecting trolleys.’ A 広報担当者 for Tesco said that if police had called them they would have sent a team out to collect the 行方不明の trolleys.

He said: ‘Our staff carry out 正規の/正選手 collections and if trolleys are 設立する abandoned on the streets people can 通知する the 蓄える/店 経営者/支配人 and we will arrange to collect them.’

Swale 議員 David Simmons said: ‘We have a 責任/義務 to make people feel safer, so that 落ちるs under our remit.’

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.