Now the cyclists are turning on each other! Amazing ビデオs show rider-on-rider road 激怒(する) 爆発するing over 請け負うing lorries and going through red lights - 加える one man failing to 操縦する his penny farthing 首尾よく

Shocking (映画の)フィート数 shows fellow cyclists turning on each other in a 一連の rider-on-rider road 激怒(する) 出来事/事件s.

The first clip shows a cyclists 力/強力にするing through a red light to the 狼狽 of a motorcyclist who filmed the 出来事/事件.

After catching up with the cyclist, the person 逮捕(する)ing the (映画の)フィート数 asks: 'Do red lights not 適用する to you?'

After struggling to hear him a few times 予定 to the noise of his engine, the cyclist replies: 'Yeah they do, but if it's 安全な I just... [go through].'

The motorcyclist then says he is 'going to get himself 傷つける', to which he replies: 'I know, you're 権利, you're 権利. I know.'

This is the moment a motorcyclist confronts a cyclist for going through a red light

This is the moment a motorcyclist 直面するs a cyclist for going through a red light

In the second clip a cyclist backs off and chooses not to cycle through this small gap

In the second clip a cyclist 支援するs off and chooses not to cycle through this small gap

The cyclist behind him, however, berates him and says: 'If you're scared, you shouldn't be on the f****** road'

The cyclist behind him, however, berates him and says: 'If you're 脅すd, you shouldn't be on the f****** road'

In the second clip another cyclist can be seen waiting behind a lorry on a 狭くする road until more space becomes 利用できる.

However, he is encouraged by the rider behind him to keep going, who says 'come on mate'.

にもかかわらず replying that he does not want to go 負かす/撃墜する the 味方する as 'I might die', the other cyclist says: 'If you're 脅すd, you shouldn't be on the f****** road.'

The person ビデオing then says: 'You think I'm 脅すd? That's how people have died,' before later 追加するing: 'I'm a w***** because I don't want to die 負かす/撃墜する the 味方する of a トラックで運ぶ. I don't think you やめる realise how dangerous that is.'

At the next 始める,決める of traffic lights, the cyclist with a camera says: 'Can you do me one favour 運命/宿命, just one thing. Say to the camera you're a 脅すd w***** if you don't 運動 負かす/撃墜する the 味方する of a トラックで運ぶ because I'll show this to the friends and family of people who have been killed by them.

'Or you could just have a little patience in your life. It's okay if you want to do it, but if I don't shut your f****** mouth.'?

The final clip then shows a man bizarrely trying to 操縦する his penny farthing on a roundabout.

反応するing to the ビデオ, which was 地位,任命するd to X, one person wrote: 'So nice to see someone calling them out! the fact they know they are in the wrong yet it’s ok for cyclists to do it!'?

At the next step of traffic lights, the cyclist with a camera says: 'It's okay if you want to do it, but if I don't shut your f****** mouth'

At the next step of traffic lights, the cyclist with a camera says: 'It's okay if you want to do it, but if I don't shut your f****** mouth'

People across social media questioned why the man with the beard, pictured, encouraged the cyclist to risk his life

People across social マスコミ questioned why the man with the 耐えるd, pictured, encouraged the cyclist to 危険 his life

Another 追加するd: 'The one that told you to cycle 負かす/撃墜する 近づく 味方する of トラックで運ぶ is so ありふれた these days. Why are people like that? Nice to have someone like you on here. 尊敬(する)・点.'

Yesterday, Jeremy Vine was caught up in a road 激怒(する) 列/漕ぐ/騒動 during his cycle home after a white 先頭 man who thought he was a woman gave way to him, 怒り/怒るing another 運転者.

In his 最新の clip, the presenter 賞賛するs a 先頭 driver for giving him time to 現れる from a junction, but 最高潮の場面s how another 運転者 in a white car is いっそう少なく 患者.?

'I'm a bit slow off the lights here and I do 高く評価する/(相場などが)上がる that the 先頭 driver behind me gives me time and space, but the guy behind him is not impressed,' Vine said in a clip of the 列/漕ぐ/騒動.

The driver begins beeping his horn and 辛勝する/優位ing closer to the 先頭, before managing to 追いつく while blaring his horn at Vine.

The 先頭 driver chases the 'bad driver' 負かす/撃墜する, and the pair begin 交流ing expletives in what Vine called an almost '中世' 対決.