EXCLUSIVEOnly 38% of 投票者s think Biden will be alive at the end of a second 称する,呼ぶ/期間/用語 and more than a third believe Kamala Harris will be 大統領,/社長 by January 2029 if 81-year-old is reelected

  • 2024 大統領の race 炭坑,オーケストラ席s two oldest 候補者s in history against each other?
  • Our 投票 設立する only 38 パーセント of 投票者s think Biden will 生き残る four more years
  • And 投票者s think Kamala Harris is as likely to be 大統領,/社長 in 2029 as Biden

Only 38 パーセント of likely 2024 投票者s believe 大統領 Joe Biden will be alive at the end of another four-year 称する,呼ぶ/期間/用語, によれば an 排除的 投票 for DailyMail.com.

And that means one thing: 副大統領 Kamala Harris is just as likely to be in the 最高の,を越す 職業 as Biden come January 2029 if he 勝利,勝つs reelection.

Some 36 パーセント of likely 投票者s believe Harris will be 大統領,/社長 at the end of the 称する,呼ぶ/期間/用語. The exact same 割合 as think Biden will be in the 職業.

The results show how the 81-year-old 大統領,/社長's age will be a major factor on November 5 when 投票者s 選ぶ the 指揮官 in 長,指導者 they want for the next four years.

Donald Trump, his 共和国の/共和党の 競争相手, is only four years younger but 投票者s harbor より小数の 疑問s.

J.L. Partners asked 1005 likely voters for their views on Donald Trump and Joe Biden. Only 38 percent said they w
ere confident that Biden would survive four full years of another term

J.L. Partners asked 1005 likely 投票者s for their 見解(をとる)s on Donald Trump and Joe Biden. Only 38 パーセント said they were 確信して that Biden would 生き残る four 十分な years of another 称する,呼ぶ/期間/用語

Some 36 percent of voters think Vice President Kamala Harris will be president by January 2029 if Biden is elected to another four-year term in November

Some 36 パーセント of 投票者s think 副大統領 Kamala Harris will be 大統領,/社長 by January 2029 if Biden is elected to another four-year 称する,呼ぶ/期間/用語 in November

More than half say they are 確信して he will make it through a 十分な 称する,呼ぶ/期間/用語, with 34 パーセント 説 they have 疑問s.

Either way, the results show how 共和国の/共和党のs and 民主党員s will have to 重さを計る up not just their choice of 大統領,/社長 but also consider who is likely to step into the 違反 if ill health―or worse―incapacitates the leader of the 解放する/自由な world.

'投票者s think Biden is too old, and they are not changing their mind,' said James Johnson, cofounder of J.L. Partners, which 行為/行うd the 投票.

'The difficulty for Biden is that 見解(をとる)s of him are not 形態/調整d through events such as his 明言する/公表する of the Union 演説(する)/住所―which people who had seen it felt was fiery―but through 消費 of the hundreds of viral social マスコミ clips of Biden つまずくing and slurring.?

'That solid perception that he is too old 料金d through to a sense he is too weak, and it is a major problem for him going into November. 率直に, they do not think he is up to the 職業―and that makes his re-選挙 a much harder 仕事.'

Biden would be 86 at the end of a second 称する,呼ぶ/期間/用語.?

And he 取り組むd the age question 直接/まっすぐに in his 明言する/公表する of The Union 演説(する)/住所.

'My fellow Americans,' said Biden as he 負傷させる up to his 結論, 'the 問題/発行する 直面するing our nation isn't how old we are it’s how old our ideas are?

'Hate, 怒り/怒る, 復讐, 天罰 are の中で the oldest of ideas.'

Biden answered questions about his age with a forceful performance as he set out his platform for the election during his State of the Union address to Congress earlier this month

Biden answered questions about his age with a 強烈な 業績/成果 as he 始める,決める out his 壇・綱領・公約 for the 選挙 during his 明言する/公表する of the Union 演説(する)/住所 to 議会 earlier this month

Yet the most viral moment may have been an example of frailty, when he mispronounced the 指名する of 'Laken Riley,' a women 殺人d by an 違法な 移民,移住(する) as 'Lincoln Riley.'???

He also frequently uses humor to try to 信管を取り除く the 問題/発行する.

'I know it may not look like it, but I've been around a while,' he said during the S tate of the Union.

But he was buffeted by a slew of 消極的な headlines after a damning special counsel 報告(する)/憶測 that (人命などを)奪う,主張するd, during hours of 尋問, that he forgot the date on which his beloved son Beau died and that the 大統領,/社長 would come across as 'an 年輩の man with a poor memory' to a 陪審/陪審員団.

(When the transcript of the interviews was 解放(する)d, however, Biden's 業績/成果 was far better than the condensed 報告(する)/憶測 示唆するd.)?

J.L. Partners polled 1000 likely voters from March 20 to 24 via landline, cellphone, SMS and apps. The results carry a margin of error of +/- 3.1 percent

J.L. Partners 投票d 1000 likely 投票者s from March 20 to 24 経由で landline, cellphone, SMS and apps. The results carry a 利ざや of error of +/- 3.1 パーセント

The results show Donald Trump maintains his four-point lead over Joe Biden, with a little over seven months to the November 5 presidential election

The results show Donald Trump 持続するs his four-point lead over Joe Biden, with a little over seven months to the November 5 大統領の 選挙?

Trump has attacked Biden 繰り返して as unfit for office because of his age. But he too has 苦しむd from unforced errors and 言葉の gaffes at public events that some 共和国の/共和党の say show his 拒絶する/低下するing 業績/成果.

'Putin has so little 尊敬(する)・点 for Obama that he's starting to throw around the 核の word,' said Trump said at a 決起大会/結集させる in Richmond, Virginia, earlier this month, muddling the 現在の 大統領,/社長 with a Democratic 前任者.

For now, Trump has the upper 手渡す. A separate DailyMail.com/J.L. Partners 投票 of 1000 likely 投票者s 設立する that the former 大統領,/社長 has 持続するd the four-point lead he has held since December.

The Biden (選挙などの)運動をする did not 答える/応じる to a request for comment.?