Mohamed Al 妖精/密着させるd's daughter 始める,決める to appear in 法廷,裁判所 告発(する),告訴(する)/料金d with robbing her brother's £1,900 iPhone in the gym of the family's Surrey 広い地所 と一緒に her Syrian 実業家 husband and 護衛s

  • Camilla 妖精/密着させるd is 申し立てられた/疑わしい to have stolen the phone at Barrow Green 法廷,裁判所 in 2020
  • She, her husband and two 護衛s each 直面する a 選び出す/独身 告発(する),告訴(する)/料金 of 強盗

Mohamed Al 妖精/密着させるd's daughter has been given a date to appear in 法廷,裁判所 告発(する),告訴(する)/料金d with stealing her brother's £1,900 iPhone from the gym on their family's 広い地所.

Camilla 妖精/密着させるd, 39, is 申し立てられた/疑わしい to have robbed Omar 妖精/密着させるd of the Apple 装置 in the gym at Barrow Green 法廷,裁判所 almost four years ago.

Her husband Mohammed Esreb, 43, and 護衛s Matthew Littlewood, 34, and Andrew Bott, 52, are also (刑事)被告 of a 選び出す/独身 count of 強盗 in relation to the 申し立てられた/疑わしい 出来事/事件, said to have taken place on May 18 2020.

Barrow Green 法廷,裁判所 is the Grade I 名簿(に載せる)/表(にあげる)d 広い地所 belonging to the family of the late Harrods 有力者/大事業家 in Oxted, Surrey - and is where Al 妖精/密着させるd was interred after his death in August 2023.

A short pre-裁判,公判 審理,公聴会 at Guildford 栄冠を与える 法廷,裁判所 on Tuesday, held before 裁判官 Patricia 物陰/風下s, saw a 裁判,公判 date 始める,決める for February 3 next year.

Camilla Fayed is set to stand trial charged with stealing her brother's £1,900 iPhone in May 2020, alongside her husband and two bodyguards

Camilla 妖精/密着させるd is 始める,決める to stand 裁判,公判 告発(する),告訴(する)/料金d with stealing her brother's £1,900 iPhone in May 2020, と一緒に her husband and two 護衛s

Omar Fayed, from whom Camilla is alleged to have stolen the phone, pictured with their father Mohamed Al Fayed in 2007

Omar 妖精/密着させるd, from whom Camilla is 申し立てられた/疑わしい to have stolen the phone, pictured with their father Mohamed Al 妖精/密着させるd in 2007

Barrow Green Court, the Grade I listed estate in Oxted, Surrey, that is owned by the Al Fayed family and is where the robbery is alleged to have taken place

Barrow Green 法廷,裁判所, the Grade I 名簿(に載せる)/表(にあげる)d 広い地所 in Oxted, Surrey, that is owned by the Al 妖精/密着させるd family and is where the 強盗 is 申し立てられた/疑わしい to have taken place

The 裁判,公判 is 推定する/予想するd to last three weeks, with その上の 審理,公聴会s to come ahead of that time.

The quartet were each 告発(する),告訴(する)/料金d with a 選び出す/独身 count of 強盗 in December に引き続いて a 非常に長い police 調査.

No 嘆願s have yet been entered:?妖精/密着させるd and Esreb, of Park 小道/航路, central London, and Bott, of Coppice 支持を得ようと努めるd, 郡 Durham, will next appear at the same 法廷,裁判所 on May 3 for a 嘆願 審理,公聴会.

Littlewood, of Haydock Road, Colburn, North Yorkshire, will be arraigned at a later date.

One-time fashion designer 妖精/密着させるd sold her designer label Issa to House of Fraser in 2017 before 開始 upmarket vegan restaurant Farmacy in Notting Hill. It counts Madonna and Stella McCartney の中で its patrons.?

Co-(刑事)被告 Littlewood was awarded a 准將's Commendation for Distinguished Service for his service across three 小旅行するs of Afghanistan, where he led a 偵察 team 仕事d with 暴露するing Taliban 武器s (武器などの)隠匿場所s and 逮捕(する)ing 'high-value 的s'.

His CV says that he 申し込む/申し出s '控えめの and overt の近くに 保護 and 保護の 監視 for an ultra high 逮捕する 価値(がある) family'.

Al-妖精/密着させるd died at the age of 94 from a heart attack last August, on the eve of the 26th 周年記念日 of his son Dodi's death と一緒に Diana, Princess of むちの跡s, in a Paris car 事故. He went to his 墓/厳粛/彫る/重大な believing they were 殺人d.

Camilla Fayed runs the Farmacy vegan restaurant in London's Notting Hill (pictured)

Camilla 妖精/密着させるd runs the Farmacy vegan restaurant in London's Notting Hill (pictured)

She also ran the Issa fashion brand until she sold it to House of Fraser (pictured with her father Mohamed Al Fayed at an Issa event in 2014 before she sold it)

She also ran the Issa fashion brand until she sold it to House of Fraser (pictured with her father Mohamed Al 妖精/密着させるd at an Issa event in 2014 before she sold it)

The former Harrods owner rose from a poverty-stricken childhood in the backstreets of Alexandria, Egypt, to the 最高の,を越す of British high society - amassing a £1.3bn fortune in the 過程. He still owned the Paris Ritz - which he bought in 1979 - upon his death.

His second wife Heini Wathen, whom he married in 1985, will be 仕事d with splitting an 相続するd 所有物/資産/財産 empire that 含むs swanky apartment buildings that overlook Hyde Park, a Scottish 城 and apartments in New York between his four children.

Disentangling his holdings is 推定する/予想するd to take some time as Al-妖精/密着させるd is believed to have 持続するd 所有権 through a string of 信用s in 税金 港/避難所s such as Bermuda, Liechtenstein and Luxembourg.

The 詳細(に述べる)s of his 所有物/資産/財産 大臣の地位 - and what he still owned at his death - remain 不明瞭な.

But the Paris Ritz alone may be 価値(がある) £500million, and the Oxted mansion, 完全にする with a pool, stables and 200 acres of land, could fetch £100million, 専門家s believe.

He had at least nine Rolls-Royces, and - more infamously - an ill-advised statue of 不名誉d pop 星/主役にする Michael Jackson at Fulham, the football club which he also owned until 2013, three years after he sold Harrods.