Broke filmmaker's dine-and-dash scam in 企て,努力,提案 to impress girlfriend cost 最高の,を越す restaurants thousands


Gourmet getaway: Janis Nords admitted failing to pay at nine London restaurants

Gourmet 逃亡: Janis Nords 認める failing to 支払う/賃金 at nine London restaurants

A broke filmmaker ワインd and dined a girlfriend at some of Britain’s 最高の,を越す restaurants ? then fled without 支払う/賃金ing.

Janis Nords, 27, racked up 法案s of between £222 and £1,331 as he carried out a string of ‘gourmet 逃亡s’ in a 企て,努力,提案 to impress a ‘high 維持/整備’ blonde.

In each 事例/患者, the sneaky diner with a love of foie gras, 罰金 ワインs and シャンペン酒 消えるd from the eaterie after 'popping out' for a cigarette.

Latvian Nords, of Stoke Newington, north London, 認める nine offences of making off without 支払い(額).

Nords, who won Best Debut Film at the 2009 Latvian 国家の Film Festival for Amateurs, appeared at City of Westminster 治安判事s' 法廷,裁判所 on Wednesday 経由で videolink.

He was 逮捕(する)d on Monday night after 存在 chased by waiters from L'Oranger restaurant in London's St James's.

He had failed to 支払う/賃金 a £1,022 法案 racked up with his 女性(の) dining companion.

The woman, in her late twenties was 解放(する)d without 告発(する),告訴(する)/料金 after telling police she was unaware of the scam.

Nords also struck on November 6 at the Michelin-starred Helene Darroze at the Connaught in Mayfair, where the 法案 was £965.

And he also ripped off The Glasshouse in Kew on October 14 over a £349 法案.

That 法案 含むd cocktails, four half-瓶/封じ込めるs of ワイン, a 瓶/封じ込める of シャンペン酒 and repeat servings of foie gras - after makin g a fuss by (人命などを)奪う,主張するing the waiter got their order wrong.

Conned: The L'Oranger restaurant, central London, where Nords racked up a £1,022 bill with his female dining companion and then left without paying

Conned: The L'Oranger restaurant, central London, where Nords racked up a £1,022 法案 with his 女性(の) dining companion and then left without 支払う/賃金ing

経営者/支配人 Patra Panas said: 'They were going in and out all evening to smoke. They still had some dessert on their plates when they went out for another cigarette.

'We thought they would come 支援する but 明白に they didn't.

'It was very upsetting - 特に how they finished off that 瓶/封じ込める of シャンペン酒, which was like rubbing our noses in it.'?

Ms Panas said staff had 信用d Nords and his 女性(の) dining companion after they left a shopping 捕らえる、獲得する 含む/封じ込めるing an expensive-looking 小包 in the cloakroom.

But all they 設立する on 開始 it was a 瓶/封じ込める of orange juice.

Another 'eat-and-run' was at the Pearl restaurant at the Chancery 法廷,裁判所 Hotel in Holborn on November 2.

There, he and his companion had the £70 taster menu before going on to rack up a total 法案 of around £570.

They enjoyed a number of cocktails, red ワイン at £12 a glass, dessert ワイン for £15, and two 瓶/封じ込めるs of vintage シャンペン酒 - an Allain Thienot Grand Cuvee 1999 for £125 and a Dom Pierre Family Reserve 2000 at £145.

Scammed: The Michelin-starred Hilhne Darroze, at the Connaught Hotel , where Nords left without paying a bill for £965

Scammed: The Michelin-starred Hilhne Darroze, at the Connaught Hotel, where Nords left without 支払う/賃金ing a 法案 for £965

経営者/支配人 Russell Cocks said: 'They were very chatty with the waiter s. They certainly didn't try to stay under the レーダ.

'They said they were on holiday from Latvia and they had foreign accents.

'After dinner, they asked if they could have coffee in the 妨げる/法廷,弁護士業 and went out to smoke.

'When they asked for their jackets, the receptionist hesitated for a moment but they said, "Come on, we're not going to run away".

'But that's 正確に/まさに what they did. We couldn't believe it.'

Nords also duped the Michelin-starred L'Autre Pied in Marylebone last Wednesday.

He and his dining companion tucked into main courses of hare and venison, washed 負かす/撃墜する with a £124 Larmandier pink シャンペン酒 and a £285 瓶/封じ込める of 1997 Bollinger.

Their total 法案 (機の)カム to £572 - around three times the 普通の/平均(する).

But they slipped outside for a cigarette and by the time the waiter brought their pudding of plum tart and millefeuille, they had disappeared.

Their 調書をとる/予約するing was under the 指名する 'Lupin' - a possible 言及/関連 to fictional French gentleman どろぼう Arsene Lupin.

Ripped off: The Glasshouse at Kew was struck for £349

Ripped off: The Glasshouse at Kew was struck for £349

David Moore, director of L'Autre Pied and its sister restaurant, the long-設立するd Pied' Terre, said: 'They were there from the 手始め to 引き裂く us off.'

Nords's award-winning movie, which has been 審査するd at other showpiece European film festivals, was about a young man who becomes 伴う/関わるd in 麻薬 dea ling as he tries to make money to visit his girlfriend in Amsterdam, where she is 熟考する/考慮するing.

This year, his movie Freedom Day was 指名するd for Best Film in the Fujifilm Shorts 競争.

Nords 卒業生(する)d with a BA in 視聴覚の マスコミ from International University Concordia Audentes in Tallinn, Estonia.

He worked as a 商業の director in advertising and as a DJ on Latvian 無線で通信する 駅/配置するs before coming to Britain.? ?

The 法廷,裁判所 heard that Nords is 現在/一般に 熟考する/考慮するing at Britain's prestigious 国家の Film and Television School in Beaconsfield, Buckinghamshire.

He was 再拘留(者)d in 保護/拘留 for 宣告,判決ing tomorrow.

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.