Entombed forever? 団体/死体s of 29 鉱夫s who died in New Zealand 炭坑,オーケストラ席 爆破 may never be 回復するd


  • 地雷 may now be 調印(する)d 予定 to 爆発性の 有毒な gases
  • Two British 鉱夫s and a 17-year-old? の中で dead
  • 総理大臣 John 重要な 宣言するs New Zealand 'a country in 嘆く/悼むing'

Families of the 29 労働者s 行方不明の 地下組織の in a New Zealand coal 地雷 were today coming 一連の会議、交渉/完成する to the 可能性 their 団体/死体s may never be 回復するd.

The 有毒性 of gases still in the 炭坑,オーケストラ席 軸 is so high that search parties may not be able to go in to 完全にする the grim 仕事 of 回復するing the men.

All hope for their 生き残り was finally lost today after a second 爆発 地下組織の.

Superintendent Gary Knowles said it occurred 中央の-afternoon 地元の time, five days after the first 爆破 in the Pike River 地雷.

潜在的に 爆発性の methane gas had been 渦巻くing in the 地雷 since the 初期の 爆破, keeping 救助者s from entering to search for the men.

It isn't known - and will probably never now be estabished - whether they were was anyone still alive in the 地雷 at the time of the second 爆破.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ 報告(する)/憶測

'No survivors': Devastated family members comfort each other today after they were told there was a second blast inside Pike River mine in Greymouth, New Zealand, where 29 miners are now thought to have died

'No 生存者s': 荒廃させるd family members 慰安 each other after they were told there was a second 爆破 inside the 地雷. All 29 鉱夫s are now thought to have died

Grief-stricken: Police assist relatives after they were informed of the blast

Grief-stricken: Police 補助装置 親族s after they are told of the 爆破, five days after the first 爆発

'Today there was another 大規模な 爆発 地下組織の and based on that 爆発 no one would have 生き残るd,' said Supt Knowles, the 長,率いる of the 救助(する) オペラ tion.

'We are now in 回復 方式.'

Laurie Drew, the father of 21-year-old 罠にかける 鉱夫 Zen Drew, said 親族s 反応するd with 怒り/怒る when told of the second 爆発.

He (人命などを)奪う,主張するd that the owners of the Pike River 地雷 knew there had been 'methane problems' for the past two years and that the 決定/判定勝ち(する) not to 試みる/企てる a 救助(する) in the hours すぐに after the first 爆破 量d to a 'cover-up'.

爆発s use up all the 利用できる 有毒な gas and so the 空気/公表する might have been 安全な enough to 試みる/企てるs a 救助(する) at that time, believe 親族s.

Mr Drew said: 'They had the 適切な時期 that Friday night and now the truth about what happened can't come out.

'To me it is 100 per cent a cover-up... We've known 権利 from the start that it's just been a PR 演習 権利 the way through.'

He 追加するd: 'We need 終結 and we're still hoping for a 奇蹟. There are pockets of 空気/公表する so there is a small chance that some people could have 生き残るd.'

'Cover-up': Laurie Drew (left), the father of 21-year-old trapped miner Zen Drew,  claimed that the owners of the Pike River mine knew there had been 'methane problems' for the last two years

'Cover-up': Laurie Drew (left), the father of 21-year-old 罠にかける 鉱夫 Zen Drew, (人命などを)奪う,主張するd that the owners of the Pike River 地雷 knew there had been 'methane problems' for the past two years

'Terrible': Pike River mine chief executive Peter Whittall at a press conference today, when he confirmed that the miner's families have been told there would be no survivors

'Terrible': Pike River 地雷 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Peter Whittall at a 圧力(をかける) 会議/協議会 when he 確認するd that the 鉱夫s' families have been told there would be no 生存者s

Grim-faced: Superintendent Gary Knowles steps outside Greymouth Civic Centre to inform the media of the second explosion

Grim-直面するd: Superintendent Gary Knowles steps outside Greymouth 市民の Centre to tell the マスコミ of the second 爆発

Cries of grief broke out の中で the families who had gathered in Greymouth 市民の Centre to hear news of the 救助(する) 使節団 after learning that a robot was approaching the part of the 地雷 where the men were believed to be.

Some fell to the ground, others put their 長,率いるs in their 手渡すs and wept.

As they walked out from the community centre some had to be supported by friends.

They were angry, 荒廃させるd, some 悪口を言う/悪態ing Supt Knowles.

An 救急車 arrived at the centre with paramedics on 代替要員,物 to help those 近づく to 崩壊(する).

Grim-直面するd 地雷 公式の/役人s were then seen leaving the centre.

The second 爆破 (機の)カム after a 演習ing team broke a 狭くする 軸 through to the section of the 地雷 where the 29 労働者s were believed to have been working.

Two robots had はうd into way into the tunnel, giving 当局 their first 見解(をとる) of the inside of the 地雷.

It was not すぐに known what 誘発する/引き起こすd the second 爆破, which (機の)カム almost 正確に/まさに five days after the 初期の 爆発.

Pike River 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Peter Whittall said the 救助(する) teams were not doing anything that could have 誘発する/引き起こすd it.

He said that the second 爆破 確認するd the 推論する/理由 why 救助(する) teams had not been sent in - it was just too risky and there was always the chance of another 爆発.

Grieving family members after being told of the second explosion
Grieving family members after being told of the second explosion

Grieving family members after 存在 told of the second 爆発

'It was a natural eventuation, it could have happened on the second day, it could have happened on the third day,' he told reporters.

Both Mr Whittall and Supt Knowles were at the 地雷 場所/位置 when the second 抱擁する 爆破 occurred. It lasted about 30 seconds - 20 seconds shorter than the first one on Friday - but had a greater intensity.

Mr Whittall said he had gone to the 地雷 場所/位置 to learn of 分析 of gases that had been tapped after a 演習 had bored a 穴を開ける into the 味方する of the 水平の 地雷 tunnel.

早期に 実験(する)s showed that there was a 抱擁する 量 of deadly methane gas in the tunnel - as much as 90 per cent - along with 一酸化炭素, heat and a ごくわずかの 量 of oxygen.

That was depressing news enough, but Mr Whittall had said earlier that he would not comment if anyone in that atmosphere could 生き残る.

Missing: British men Malcolm Campbell, left, and Pete Rodger were working in the mine
Missing: British men Malcolm Campbell, left, and Pete Rodger were working in the mine

犠牲者s: British men Malcolm Campbell (left) and Pete Rodger were working in the 地雷

大きくする ? Miners trapped in New Zealand

Twenty-four of the 29 鉱夫s now believed to have died inside the Pike River Coal 地雷. They are: 最高の,を越す 列/漕ぐ/騒動 L to R: Conrad John Adams, 43, Glen Peter Cruse, 35, Allan John Dixon, 59, Zen Wodin Drew, 21, Christopher Peter Duggan, 31, Joseph Ray Dunbar, 17, John Leonard Hale, 45, Daniel Thomas Herk, 36. Second 列/漕ぐ/騒動 L to R: David 示す Hoggart, 33, Richard Bennett Holling, 41, Andrew David Hurren, 32, Jacobus (Koos) Albertus Jonker, 47, William John Joynson, 49, Riki Steve Keane, 28, Terry David Kitchin, 41 Samuel Peter McKie, 26. 底(に届く) 列/漕ぐ/騒動 L to R: Michael Nolan Hanmer 修道士, 23, Kane Barry Nieper, 33, Peter O'Neill, 55, Benjamin David Rockhouse, 21, Peter James Rodger, 40, Blair David Sims, 28, Joshua Adam Ufer, 25, Keith Thomas Valli, 62

The 大規模な 爆発 made all such questions irrelevant, for had anyone still been alive in the tunnel the 爆破 would have killed them.

When it took place Mr Whittall was with the 救助(する) team talking about the 分析 of the gases and had gone into a 支配(する)/統制する room to look at a CCTV 監視する.

He stepped outside for a short time and was then t old that large plumes of smoke were coming from the 地雷 入り口 - a suggestion that there had been another 爆破.

'I went 支援する to the 支配(する)/統制する room and was able to see a large 爆発 coming from the 地雷, 類似の to one that I had seen when the first 爆発 occurred,' he said.

'In my 客観的な opinion it was more 重要な, larger, stronger and lasted about 30 seconds.'

The entrance to the Pike River mine, which officials fear may now have to be sealed due to the high levels of explosive methane inside

The 入り口 to the Pike River 地雷, which 公式の/役人s 恐れる may now have to be 調印(する)d 予定 to the high levels of methane inside

He continued: 'This is an 極端に difficult time for the families and a lot of people have been asking if the area was (疑いを)晴らす in the tunnel why didn't we go in earlier.

'We have always said that it was because it was dangerous and 危険な and there was a 危険 - and then, while we were there making our 査定/評価 about going in what happened, happened.'

Mr Whittall fought 支援する 涙/ほころびs as he said he and the 救助(する) teams had remai ned 希望に満ちた that they might have been able to get some men out of the 地雷, にもかかわらず the days going by without a chance of entering the tunnel.

He said: 'But this takes us to a point where we are ありそうもない to see our workmates again and see them walking out of the 地雷.'

He said it was 明白に very difficult for the families and the question had to be answered as to what to do next.

He had told everyone who had waited 根気よく to enter the 地雷 on a 救助(する) 使節団 how proud he was of them and they had returned the compliment to him.

Footage: A 52-second CCTV clip showed the power of the first blast in the Pike River mine. The camera was positioned at the mouth of the portal, about 1.5 miles from the explosion

(映画の)フィート数: A 52-second CCTV clip showed the 力/強力にする of the first 爆破 in the Pike River 地雷. The camera was positioned at the mouth of the portal, about 1.5 miles from the 爆発

Blast: This is the moment the first explosion, which lasted 25 seconds, is shown on the CCTV footage

爆破: This is the moment the first 爆発, which lasted 25 seconds, is 逮捕(する)d on CCTV

A humble man who was always 用意が出来ている to answer the most 圧力(をかける)ing questions Mr Whittall left no-one in any 疑問 that he was 深く,強烈に 苦しめるd by today's events.

'Everyone is now feeling that all hope is gone,' he said. 'It is a terrible thing to を取り引きする now and the families should be 許すd to have their grieving time.'

Asked if the 演習ing of a bore 穴を開ける into the 地雷 or the movement of two robots in the tunnel could have 誘発するd the new 爆発, Mr Whittall said: '絶対 not.'

The methane gases had built up and what had happened was a natural occurrence, he said. 専門家s had already said there appeared to be some 燃やすing in the 地雷 after the first 爆発 but Mr Whittall did not (a)手の込んだ/(v)詳述する on whether this could have 原因(となる)d the 爆発.

'The gases would have created a 大規模な 量 of energy,' he said.

In a poignant comment, Mr Whittall said even though the 鉱夫s could not have 生き残るd the second 爆破, 'I want the men 支援する and the families want them 支援する - we want to get our boys 支援する.'

Pike River mine disaster graphic

Asked point blank if there was even the slightest chance of anyone still 存在 alive in the 地雷, Mr Whittall said: 'I am advised that on the strength of this and on the 証拠 of it, it is 極端に ありそうもない.'

In 最近の days, 公式の/役人s became ますます 悲観的な about the chances of pulling the men alive from a 網状組織 of tunnels some 1.5 miles 深い in the 味方する of a mountain, に引き続いて the first 爆発.

Nothing had been heard from the 行方不明の 鉱夫s since that 爆破.

Earlier today, drillers using a diamond-tipped 演習 bit to 妨げる 誘発するs finished boring a 530ft 穴を開ける to the 地雷's main tunnel. It was a 重要な step, giving 公式の/役人s their first (警察などへの)密告,告訴(状) from that section of the 地雷 and 許すing 実験(する)ing for levels of dangerous gases.

Hot 空気/公表する and gas 急ぐd out of the 穴を開ける when the 議会 roof was 穴をあけるd, and Mr Whittall said earlier today that 初期の 実験(する)s showed it was '極端に high in 一酸化炭素, very high in methane and 公正に/かなり low in oxygen'.

Vital: The robot, transported from Australia, was to have been used to search for the 29 trapped miners

決定的な: The robot, 輸送(する)d from Australia, was to have been used to search for the 29 罠にかける 鉱夫s

一酸化炭素 - the 汚染するing gas from car exhausts - is 極端に poisonous, while 爆発性の methane is the gas believed to have 点火(する)d in Friday's 爆破.

An army robot usually used for 爆弾 処分 had はうd two-thirds of a mile into the tunnel today and 設立する a 鉱夫's helmet with its 直す/買収する,八百長をするd light still glowing.

公式の/役人s said the helmet belonged to one of two 鉱夫s who managed to escape the 初期の 爆破.

Deserted scene: A frame grab from the robot camera shows mining equipment left on the ground of the Pike River Coal Mine

Eerie: A でっちあげる,人を罪に陥れる 得る,とらえる from the robot camera which managed to get 負かす/撃墜する the 地雷 shows a helmet, with the light still on, said to belong to one of the 鉱夫s who managed to 逃げる the 爆破 in the nick of time

安全 (映画の)フィート数 of Friday's 爆破 shows a w all of white dust 殺到するing from the 地雷 入り口 and small 石/投石するs rolling past for about 50 seconds as the 軍隊 of the 爆破 引き裂くs out of the 地雷.

The dust was blown across a valley and the 爆破 wave 発射 up a ventilation 軸, 涙/ほころびing off surface vents hundreds of feet above.

New Zealand's 地雷s have been 安全な 歴史的に, with 181 deaths in 114 years. The worst 災害 was in 1896, when 65 died in a gas 爆発. Friday's 爆発 occurred in the same coal seam.