身元 of ANOTHER sportsman who won マスコミ gagging order may be 明らかにする/漏らすd today

The star lost a second legal bid to preserve his anonymity - and the deadline for lodging an appeal expires at 4pm today

The 星/主役にする lost a second 合法的な 企て,努力,提案 to 保存する his anonymity - and the 最終期限 for 宿泊するing an 控訴,上告 満了する/死ぬs at 4pm today

A high-profile sportsman who 得るd an order 妨げるing the マスコミ from publishing 私的な (警察などへの)密告,告訴(状) 直面するs having his 身元 明らかにする/漏らすd today.

The 星/主役にする failed in a second 合法的な 企て,努力,提案 to 保存する his anonymity last Thursday at the High 法廷,裁判所, but にもかかわらず the 裁判官's 判決,裁定, the 身元 of the man - who can only be referred to as JIH - could still not be 明らかにする/漏らすd.

It could not be 公表する/暴露するd 未解決の an 使用/適用 to 控訴,上告 - but the 最終期限 for that 満了する/死ぬs at 4pm today.

The 最終期限 was 延長するd from last Friday until today に引き続いて a fresh 使用/適用 for anonymity to Mr 司法(官) Tugendhat as a result of 圧力(をかける) ニュース報道 of his 初めの 判決,裁定 on November 5.

The sportsman is the 最新の in a string of high-profile 人物/姿/数字s who have tried to 妨げる the マスコミ publishing 詳細(に述べる)s about them.

Just last week, Take That 星/主役にする Howard Donald's fight to silence former girlfriend Adakini Ntuli was 明らかにする/漏らすd after the 解除するing of a 最高の-(裁判所の)禁止(強制)命令, while in March, John Terry also lost his 企て,努力,提案 to keep 詳細(に述べる)s of a fling with lingerie model Vanessa Perroncel 静かな.

In JIH's 事例/患者, counsel David Sherborne told the 裁判官 at London's High 法廷,裁判所 that two 出版(物)s in the 圧力(をかける) had been '深く,強烈に troubling and 苦しめるing' for him.

Their 影響 was that, if and when the anonymity 準備/条項 満了する/死ぬd, the 出版(物) of JIH's 身元, taken together with the two 出版(物)s, would lead to the public knowing (警察などへの)密告,告訴(状) about the 支配する 事柄 of the 活動/戦闘.

John Terry's bid to keep his affair with Vanessa Perroncel a secret failed
Vanessa Perroncel had an affair with John Terry

Secrets: 詳細(に述べる)s of John Terry's 関係 with lingerie model Vanessa Perroncel (機の)カム to light after the 法廷,裁判所 解除するd a 最高の-(裁判所の)禁止(強制)命令 in March

Mr 司法(官) Tugendhat, 判決,裁定 against an anonymity order, said: 'In my judgment, notwithstanding the events that have occurred since November 5, it remains the position that the general 原則 of open 司法(官) 供給するs, in this 事例/患者, 十分な general public 利益/興味 in publishing a 報告(する)/憶測 of 訴訟/進行s which identifies the claimant to 正当化する any resulting curtailment of the 権利s of the claimant and his family to 尊敬(する)・点 for their 私的な and family life.'

JIH 初めは went to 法廷,裁判所 in August after tabloid newspapers published articles about him.

At a 私的な 審理,公聴会, Mr 司法(官) Nicol 認めるd a 一時的な (裁判所の)禁止(強制)命令 after his lawyers argued that, unless it was 認めるd, JIH and others would 苦しむ 苦しめる and humiliation.

He also 認めるd JIH anonymity on the basis that publicity 明らかにする/漏らすing his 身元 was likely to 損失 his 利益/興味s or 失望させる the 行政 of 司法(官).

In his November 5 判決,裁定, Mr 司法(官) Tugendhat said that he had no 疑問 that 私的な life considerations were engaged and there was no suggestion of any public 利益/興味 in 公表,暴露 of the (警察などへの)密告,告訴(状).

But JIH had not shown to the necessary high 基準 that the 反対する of 達成するing 司法(官) in the 事例/患者 would be (判決などを)下すd doubtful if the anonymity order were not made.

He said that it was not possible 'to do perfect 司法(官) to all parties and to the public at the same time', but an order which identified JIH but kept (警察などへの)密告,告訴(状) about the 支配する 事柄 confidential would be 効果的な to 達成する 司法(官) and give all necessary 保護 to the 私的な lives of those 関心d.

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.