Two girls expelled and four 一時停止するd at JFK school after setting up Facebook group to attack other pupils


Two girls at an エリート prep school have been expelled and four 一時停止するd after setting up a Facebook group bragging about their 性の 偉業/利用するs and attacking pupils they did not like.

A clique of 十代の少年少女s at Choate Rosemary Hall school, in Wallingford, Connecticut, 始める,決める up a 私的な 200-page thread 肩書を与えるd 'Mwaahhahaha' to gossip about other pupils.

The school, which 含むs 大統領,/社長 John F. Kennedy, 脚本家 Edward Albee and actors Glenn の近くに and Michael Douglas の中で its alumni, has since 課すd a 禁止(する) on Facebook use as it tries to clamp 負かす/撃墜する on cyber いじめ(る)ing.

Prestigious: Two girls have been expelled and four others suspended at top prep school Choate Rosemary Hall in Wallingford, Connecticut, after setting up a Facebook group attacking other pupils and boasting about sexual escapades

Prestigious: Two girls have been expelled and four others 一時停止するd at 最高の,を越す prep school Choate Rosemary Hall in Wallingford, Connecticut, after setting up a Facebook group attacking other pupils and 誇るing about 性の escapades

One 地位,任命する read: 'You know it is possible to say no when someone tries to have sex with you.'

Just throwing that out there. Like no is still an 選択, you whore.'

Another said: 'EWWW, SHE'S SO GROSS AND FAKED AND SPRAY TANNED. Some 売春婦 k issing Herbie.'

School 当局 had the thread 削除するd after its contents were made public and expelled two of the girls 伴う/関わるd.

Mary Verselli, a school 広報担当者, told the Connecticut 地位,任命する Chronicle that 活動/戦闘 had been taken on six 上級の girls because they 'had created an online diary in which they said some things that weren't 特に nice'.

Referred to as a '燃やす 調書をとる/予約する', the postings 含む/封じ込めるd 指名するs and photographs of people the girls did not like and 言及するs to a 称する,呼ぶ/期間/用語 taken from the 2004 Mean Girls.

'Burn book': The site contained names and pictures of girls the pupils did not like, similar to the 2004 film Mean Girls, starring Lindsay Lohan

'燃やす 調書をとる/予約する': The 場所/位置 含む/封じ込めるd 指名するs and pictures of girls the pupils did not like, 類似の to the 2004 film Mean Girls, starring Lindsay Lohan

It comes after a 洪水/多発 of 自殺s の中で young people linked to cyberbullying, 含むing Tyler Clementi who jumped from the George Washington 橋(渡しをする) after (映画の)フィート数 of a 性の 遭遇(する) with another man in his room at Rutgers University was 地位,任命するd online 恐らく by his roommate.

Critics have attacked Choate's 決定/判定勝ち(する) to 禁止(する) Facebook and said the 封鎖する did not 影響する/感情 those with smart phones.

David Gudelunas, an associate professor of communications at Fairfield University in Connecticut, s 援助(する): 'Banning Facebook is like trying to use a fork to plug a 穴を開ける in a dam.

'It seems to me that there should be more 利益/興味 in teaching young people its proper use, and it should start as 早期に as middle school.'

Alumni: Former president John F. Kennedy and actress Glenn Close are among famous Choate Rosemary Hall pupils
Alumni: Former president John F. Kennedy and actress Glenn Close are among famous Choate Rosemary Hall pupils

Alumni: Former 大統領,/社長 John F. Kennedy and actress Glenn の近くに are の中で famous Choate Rosemary Hall pupils

He 勧めるs schools and parents to 直面する the cyber いじめ(る)ing 問題/発行する because pupils would be exposed to social マスコミ.

Sameer Hinduja, co-director of th e Cyberbullying 研究 中心, said that one in five young people were 犠牲者s through social マスコミ and text messaging.

He said: 'We tend to see kids 存在 more cruel with text and words because they don't have to を取り引きする the consequences.

'Neurologically, they are not fully developed and so they don't think about the long 称する,呼ぶ/期間/用語. And so they lose themselves in the nameless, faceless (人が)群がる on the internet.'

A Choate 上級の wrote in the school newspaper earlier this year: 'One needs only to look around to notice the girls here at Choate who try to dress and 行為/法令/行動する 正確に/まさに like Blair Waldorf, with over-the-最高の,を越す headbands and unnecessary 敵意 toward each other.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.