Britons 'have a licence to steal': Ex-shoplifter who used to pinch £14k 価値(がある) of items a week says 法廷,裁判所 宣告,判決s are not 厳しい enough - as 人物/姿/数字s show 蓄える/店 窃盗 offences at 記録,記録的な/記録する high

  • ?回復するd ヘロイン (麻薬)常用者 Cullan Mais, 32, was 刑務所,拘置所d 10 times for 万引
  • ?He says supermarkets must lock up booze and other high value items on 陳列する,発揮する

An ex-shoplifter who (人命などを)奪う,主張するs to have stolen £3million 価値(がある) of goods says thieves now 'have a licence to steal' as 窃盗s from 蓄える/店s 攻撃する,衝突する a 記録,記録的な/記録する high.

回復するd ヘロイン (麻薬)常用者 Cullan Mais, 32, was 刑務所,拘置所d 10 times for 万引, serving a total of three years.

Mr Mais ? who says he stole £2,000 of items at the 高さ of his 感情を害する/違反するing before turning his life around? 主張するs 罰s are not 厳しい enough and the only way to 取り組む Britain's 万引 疫病/流行性の is to 課す longer 宣告,判決s for organised 犯罪の ギャング(団)s.

The Cardiff-based podcaster, who 作品 for a charity which helps people with 麻薬 中毒s, said: 'People now have total licence to steal.

'If it's on an organised level, the 宣告,判決s need to be harsher, because at the end of the day these people know 刑罰,罰則s are weak.

'When you go to an off licence, everything is behind Perspex - it's a bit dystopian, but it 作品.

'Big supermarkets should lock up all meat, booze, aftershave, and then just have a guy there whose 職業 it is to 打ち明ける the goods for shoppers.'

Ex-heroin addict Cullan Mais was jailed 10 times for shoplifting, serving a total of three years
Mr Mais now works for a charity helping people struggling with drug addictions

Cullan Mais, 32, of Cardiff, was sent to 刑務所,拘置所 10 times for 万引 (left, while (麻薬)常用者d to 麻薬s, and 権利, Mr Mais now, having overcover his 麻薬 中毒)?

A pair are seen ransacking shelves at a Boots store in Chingford?just yards from a police station

A pair are seen ransacking 棚上げにするs at a Boots 蓄える/店 in Chingford?just yards from a police 駅/配置する

A security-protected bar of Dairy Milk Wholenut was seen at a Co-op in Codsall in Staffordshire

A 安全-保護するd 妨げる/法廷,弁護士業 of 酪農場 Milk Wholenut was seen at a Co-op in Codsall in Staffordshire

A Tesco branch in Theydon Bois, Essex, has slapped security tags on shopping baskets

A Tesco 支店 in Theydon Bois, Essex, has slapped 安全 tags on shopping baskets?

He also pointed to some of the desperate 対策 already 存在 (軍隊を)展開する,配備するd in 蓄える/店s, such as 陳列する,発揮するing empty boxes on 棚上げにするs for higher value goods.

Mr Mais' comments come as 万引 急に上がるd to its highest level since 記録,記録的な/記録するs began in 2003 - with 430,104 offences 記録,記録的な/記録するd by police last year.

The shocking 人物/姿/数字 has swelled by more than a third, up from 315,040 offences 記録,記録的な/記録するd in the previous 12 months.

?小売 bosses have (刑事)被告 the 政府 of 許すing 万引 to become 効果的に decriminalised, with many 軍隊s failing to …に出席する the 大多数 of 報告(する)/憶測s or not 集会 any 証拠 when they do.

Under 40 per cent of 万引 報告(する)/憶測s were …に出席するd by the Met between April 2022 and April 2023, 最近の 人物/姿/数字s 明らかにする/漏らすd.?

A total of 430,104 offences were recorded by police in the year to December 2023

A total of 430,104 offences were 記録,記録的な/記録するd by police in the year to December 2023

総理大臣 Rishi Sunak said the spike in 万引 was '明確に 容認できない' and 罪,犯罪 and Policing 大臣 Chris Philp 定評のある there 'is always more to do' and pointed to the 政府's 最新の clamp 負かす/撃墜する through the 犯罪の 司法(官) 法案.?

労働 leader Sir Keir Starmer has 誓約(する)d to 捨てる the £200 万引 threshold ? which 許すs 窃盗s of goods below this value to be dealt with by 地位,任命する - and has 支援するd a Mail (選挙などの)運動をする to 割れ目 負かす/撃墜する on 強襲,強姦s of shop staff.?

Last year, the Mail 開始する,打ち上げるd a (選挙などの)運動をする calling for the police, 栄冠を与える 起訴 Service and 法廷,裁判所s to be tougher on such 違反者/犯罪者s and for a change in the 法律 to make 乱用 or 暴力/激しさ に向かって shop 労働者s a 明確な/細部 offence.?

The 政府 last month 確認するd the 法律 will be 修正するd on the latter.?

Cullan Mais' eight-point 計画(する) for ending the UK's 万引 天罰(を下す)

- Harsher 宣告,判決s for 万引

- Lock away all meat and booze and have a 明確な/細部 person 雇うd t o 打ち明ける 安全 boxes

- Always 位置を示す tills の近くに to 蓄える/店 出口s for 追加するd 安全

- Be aware of 蓄える/店 blind 位置/汚点/見つけ出すs and 確実にする you 監視する them at all times

- Keep ultra-価値のある goods off the shop 床に打ち倒す

- Use empty boxes for high-value goods if they need to be on 棚上げにするs

- (軍隊を)展開する,配備する 安全 staff on the shop 床に打ち倒す at all times

- Don't keep any spirits on the shop 床に打ち倒す

宣伝

Mr Mais told how he was able to steal goods with 緩和する because the 宣告,判決s if he got caught did not serve as a deterrent.?

'I used to 重さを計る it up and think I'd rather go out and make thousands a day nicking stuff rather than 危険ing my life trying to sell 麻薬s - and getting a much longer 宣告,判決 if I was caught,' he said.?

Mr Mais said he began taking ヘロイン when he was 18, but by 22 was struggling to 基金 his 中毒.?

It was when he got a car in 2010 that he says he turned to 万引, as it 'made it so 平易な' to 'blag the stuff and make a 逃亡'.?

He began by 的ing 地元の shops and stealing 着せる/賦与するs before moving on to supermarkets where he stole food and alcohol.?

Mr Mais said at the 高さ of his criminality, he was making £2k-a-day, 大部分は from stealing and re-selling alcohol.

In August 2020, 老年の 28, after 存在 caught 万引 for the 12th time he was 急ぐd to hospital with 肺炎 and sepsis 原因(となる)d by his constant 麻薬 乱用.

He made a 取引 with himself that if he 生き残るd, he would never take 麻薬s again.

Mr Mais 示すd his 29th birthday in hospital and was 発射する/解雇するd where he was 限定するd to bed 残り/休憩(する) for a month and went on to make a 十分な 回復.

Since then, he has turned his life around. He is clean and 作品 as a 助言者 for the charity Kaleidoscope supporting people 苦しむing with 麻薬 中毒s.

He also has a 週刊誌 podcast, the Central Club, where he 会談 about his former struggles and 旅行 to change his life for the better.