Jeremy 追跡(する) (人命などを)奪う,主張するs 税金 will be the 'big divide' at the 総選挙 as (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 警告するs Keir Starmer will 増加する country's 財政上の 重荷(を負わせる) 'as sure as night follows day'

Jeremy 追跡(する) will today 警告する that 税金 is 始める,決める to be the 'big divide' at the 選挙, as he 誓約(する)s the 重荷(を負わせる) 'will go 負かす/撃墜する' if the Tories 勝利,勝つ another 称する,呼ぶ/期間/用語.

In a major speech tomorrow morning, Mr 追跡(する) will (人命などを)奪う,主張する that 労働 has a 黒人/ボイコット 穴を開ける in its spending 計画(する)s ? and 警告する that Sir Keir Starmer will have to raise 税金s 'as sure as night follows day'.

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 will 解放(する) new 財務省 分析 of 労働's 税金 計画(する)s, which is 推定する/予想するd to show they will be billions of 続けざまに猛撃するs short of the 基金ing they need to 配達する their spending かかわり合いs.

その上の 疑問s 現れるd last night when the 影をつくる/尾行する 環境 長官 Steve Reed 定評のある that the price tag for Sir Keir's 計画(する) to create a 公然と owned 広大な/多数の/重要な British Energy could cost more than £80billion.

労働 later said three-4半期/4分の1s of the cash would come from the 私的な 部門, but Energy 長官 Claire Coutinho said this would still leave the taxpayer with a £20billion 法案 ― dwarfing 労働's 公式の/役人 見積(る) of £8billion.

Chancellor Jeremy Hunt (pictured) will release new Treasury analysis of Labour's tax plans, which is expected to show they will be billions of pounds short of the funding they need to deliver their spending commitments

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Jeremy 追跡(する) (pictured) will 解放(する) new 財務省 分析 of 労働's 税金 計画(する)s, which is 推定する/予想するd to show they will be billions of 続けざまに猛撃するs short of the 基金ing they need to 配達する their spending かかわり合いs?

Labour Party leader Sir Keir Starmer speaks during his visit to the Backstage Centre, Purfleet, for the launch of Labour's doorstep offer to voters ahead of the general election on Thursday

労働 Party leader Sir Keir Starmer speaks during his visit to the Backstage Centre, Purfleet, for the 開始する,打ち上げる of 労働's doorstep 申し込む/申し出 to 投票者s ahead of the 総選挙 on Thursday?

'労働 have 認める that one of their first 'steps' would not cost the taxpayer the £8billion they have 以前 (人命などを)奪う,主張するd, but more than £20billion.

'Keir Starmer needs to 緊急に explain which 税金s they would raise to 支払う/賃金 for this. It's clearer than ever that 労働 do not have a 計画(する).'?

Setting out the 'big divide' for the coming 選挙, Mr 追跡(する) will 主張する that only the 保守的なs are committed to 減ずるing the 税金 重荷(を負わせる), which already stands at a 地位,任命する-War 記録,記録的な/記録する and is 始める,決める to rise その上の.

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 will 認める that the 政府 has had to raise 税金s to 支払う/賃金 for the cost of Covid and energy support 計画/陰謀s. But he will 告発する/非難する 労働 of hypocrisy for criticising 税金 rises needed to 基金 政策s it had supported, such as the furlough 計画/陰謀.

'It is playground politics to use those 税金 rises to distract 審議 from the biggest divide in British politics, which is what happens next,' he will say.

'保守的なs recognise that whilst those 税金 rises may have been necessary, they should not be 永久の. 労働 do not.

Mr Hunt will point out that the shadow chancellor Rachel Reeves (pictured) failed to mention the tax burden during her Mais lecture, in which she set out her vision for the economy

Mr 追跡(する) will point out that the 影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rachel Reeves (pictured) failed to について言及する the 税金 重荷(を負わせる) during her Mais lecture, in which she 始める,決める out her 見通し for the economy

'We are 用意が出来ている to do the hard work to bring 税金s 負かす/撃墜する because we know that doing so will lead to more growth for the economy and more 繁栄 for British families.'

Mr 追跡(する) will point out that the 影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Rachel Reeves failed to について言及する the 税金 重荷(を負わせる) during her Mais lecture, in which she 始める,決める out her 見通し for the economy. Ms Reeves has said she wants to see lower 税金s for 'working people' in the long 称する,呼ぶ/期間/用語.

労働 yesterday 主張するd its 政策 誓約(する)s are 'fully costed'. But new 財務省 分析 today is 推定する/予想するd to raise questions about whether their 公然と 定評のある 税金 changes will raise as much as they (人命などを)奪う,主張する.

Mr Reed last night raised 関心s about the cost of 労働's 旗艦 energy 計画(する). 貿易(する) unions have 概算の the 計画(する) could cost £82billion over a 10年間.

Asked whether the 見積(る) was 正確な, Mr Reed told LBC 無線で通信する: '井戸/弁護士席 it may 井戸/弁護士席 be... this isn't supposed to be a 配達/演説/出産 計画(する) for energy, this is just a first step.'

労働 last night stood by its costing of £8.3billion, 説 that Mr Reed 'misspoke'.