This is the moment a predator is tasered by police after he dragged a woman off the? street and sexually 強襲,強姦d her.

Michael Gallagher, 33, of Westmoreland Street, Darlington, was caught on CCTV に引き続いて his 犠牲者 as she walked home in the 早期に hours of June 30 last year.

Dressed in shorts and a gym 最高の,を越す, he followed her 負かす/撃墜する several streets on his bike before he dragged her behind a 塀で囲む and sexually 強襲,強姦d her.

She managed to 叫び声をあげる loudly, 原因(となる)ing Gallagher to 逃げる the scene and she called the police.

Just 15 minutes later, officers had 位置を示すd the 嫌疑者,容疑者/疑う, tasered him, 逮捕(する)d him and brought him in for 尋問.

Gallagher gave no comment answers when he was questioned about the attack and an offence of trespass with 意図 to commit a 性の offence.

Michael Gallagher, 33, (pictured) on bodycam footage after he was arrested by police

Michael Gallagher, 33, (pictured) on bodycam (映画の)フィート数 after he was 逮捕(する)d by police?

Gallagher (pictured) admitted both offences when he appeared at Teesside Crown Court in September, where he was jailed for 14 years

Gallagher (pictured) 認める both offences when he appeared at Teesside 栄冠を与える 法廷,裁判所 in September, where he was 刑務所,拘置所d for 14 years

Just an hour earlier that night he had broken into a woman's bedroom and 試みる/企てるd to 強襲,強姦 her.

He 認める both offences when he appeared at Teesside 栄冠を与える 法廷,裁判所 in September, where he was 刑務所,拘置所d for 14 years, 加える an 付加 two years on 延長するd licence.

The 犠牲者 of the street attack, who has not waived her 権利 to anonymity, said: 'This 出来事/事件 has had a 抱擁する 影響 on me and my family in the short time since it happened.

'Simple things like walking 負かす/撃墜する the street have become 堅い for me, I find myself crossing the road when people come に向かって me or are walking on the same 味方する of the road.

'I have had trouble sleeping and I think about what has happened all the time; every time I の近くに my 注目する,もくろむs, I just see the man's 注目する,もくろむs 星/主役にするing 支援する at me.

'I have had to 捜し出す 慰安 by sleeping in the same bed as my mum, it was the only way I could f eel 安全な.'

The woman 賞賛するd Durham Police, who have 器具/実施するd 操作/手術 Soteria, the 国家の programme to 改善する 強姦 and 性の offence (犯罪,病気などの)発見, for their 成果/努力s in 逮捕(する)ing Gallagher and building the 事例/患者 against him.

Moment Gallagher is tasered by police after committing the offences just 15 minutes before

Moment Gallagher is tasered by police after committing the offences just 15 minutes before?

Dressed in shorts and a gym top, Gallagher followed the woman down several streets on his bike before he dragged her behind a wall

Dressed in shorts and a gym 最高の,を越す, Gallagher followed the woman 負かす/撃墜する several streets on his bike before he dragged her behind a 塀で囲む

PC Colin Dodgson, from Darlington CID, who led the 調査, said: 'Gallagher is an 極端に dangerous individual who 提起する/ポーズをとるs a 重要な 危険 to women.

'Both the women he attacked have shown incredible levels of bravery in 報告(する)/憶測ing what had happened to them and 供給するing powerful 証言s; they should feel proud that doing so has resulted in a dangerous man 存在 put behind 妨げる/法廷,弁護士業s.'

The Home 長官 James Cleverly visited Durham Police's training centre in Meadowfield, Durham, to learn more about 操作/手術 Soteria, where he heard the powerful 証拠 from a woman who was 強姦d 20 years ago.

The woman, who cannot be identified, now trains police in 取引,協定ing with 犠牲者s of 性の 強襲,強姦 and 強姦, explained the importance of how 捜査官/調査官s speak to people who come 今後.

After 審理,公聴会 her story, Mr Cleverly thanked her for 株ing her 証拠 which had taken her years to 過程.

He said: 'As a society we need to understand it is not about what fits into neat patterns, and we are not there yet.'