Police bodycam (映画の)フィート数 has been 解放(する)d showing the moment a homeless woman was 設立する squatting inside a Michigan rooftop grocery 蓄える/店 調印する.

The 34 year old, whose 身元 remains 匿名の/不明の,?had been living behind the triangle-形態/調整d 調印する - だいたい 5ft wide and 8ft high that has a door accessible from the roof - of the Family Fare supermarket, 位置を示すd in Midland, a city だいたい 130 miles north of Detroit.?

The woman had turned the はう space into an apartment, which 含むd 床に打ち倒すing the woman had laid 負かす/撃墜する, bedding, a houseplant, 着せる/賦与するing, a Keuring coffee 製造者, a desk, a printer, and a computer. She was resourceful, 利用するing?a 力/強力にする cord plugged into an 出口 on the roof to use the grocery 蓄える/店's electricity.

The 浮浪者 would have not been 設立する had it not been for a 請負業者 who was 成し遂げるing a 決まりきった仕事 維持/整備 check up on the grocery 蓄える/店's roof.

'It was crazy. I about had a heart attack,' the 労働者 told police officers, per?MLive.?'This is the weirdest thing I've ever 設立する.'

Police bodycam footage has been released showing the moment a homeless woman was found squatting inside a Michigan rooftop grocery store sign.

Police bodycam (映画の)フィート数 has been 解放(する)d showing the moment a homeless woman was 設立する squatting inside a Michigan rooftop grocery 蓄える/店 調印する.

The 34 year old, whose identity remains anonymous, had been living behind the triangle-shaped sign - approximately 5ft wide and 8ft high that has a door accessible from the roof - of the Family Fare supermarket (pictured), located in Midland, a city approximately 130 miles north of Detroit.

The 34 year old, whose 身元 remains 匿名の/不明の, had been living behind the triangle-形態/調整d 調印する - だいたい 5ft wide and 8ft high that has a door accessible from the roof - of the Family Fare supermarket (pictured), 位置を示すd in Midland, a city だいたい 130 miles north of Detroit.

When the woman 現れるd from her 一時しのぎの物,策 home, she was wearing an all 黒人/ボイコット ensemble, which 含むd a ski mask, a puma 跡をつける 控訴, Adidas 跡をつける pants, gloves, and ski googles - an outfit she wore because she (人命などを)奪う,主張するd she was allergic to the sun, によれば police.

(映画の)フィート数 得るd by MLive 文書d the entire 出来事/事件, from the moment police congregated behind the 蓄える/店 to make a game 計画(する) to the moment the women was 護衛するd out of the space she had called home for over a year.

'She's got a whole 始める,決める up in there,' the 経営者/支配人 tells police, requesting that the police 除去する the woman in a 平和的な manner. The 経営者/支配人 繰り返し言うd that she didn't want the 状況/情勢 to 増大する, but unfortunately she had to ask the woman to leave as it 提起する/ポーズをとるd a 義務/負債 to the 蓄える/店 and its 従業員s.

請負業者s told police that the woman 辞退するd to come out from the 調印する. Police then 明らかにする/漏らすd they had received calls about this 無断占拠者 over the past year based on the description the 請負業者s gave them.

The 経営者/支配人 said she had called the police to 除去する the woman before but she had left without a trace before 警官,(賞などを)獲得するs arrived.

The woman had turned the crawl space (pictured) into an apartment, which included flooring the woman had laid down, bedding, a houseplant, clothing, a Keuring coffee maker, a desk, a printer, and a computer

The woman had turned the はう space (pictured) into an apartment, which 含むd 床に打ち倒すing the woman had laid 負かす/撃墜する, bedding, a houseplant, 着せる/賦与するing, a Keuring coffee 製造者, a desk, a printer, and a computer

The woman left without protest, and he
r whereabouts are unknown

The woman left without 抗議する, and her どの辺に are unknown

法律 施行 was able to 納得させる the woman to open the small metal door to the 調印する. They said were impressed by the 無断占拠者's 'apartment' she fashioned herself, calling it 'pretty genius.'

Officers 保証するd the woman that they would gather her 所持品 and 配達する them to her. She 認める that she was trying to get away from people, and politely asked them not to 接触する her family.

'At this point, you're not in any trouble どれでも,' the officer replies. 'You're an adult. I don't need to tell anybody your 商売/仕事.'

The women, who 述べるd herself as homeless, did not divulge how she has been getting on the roof, but she did 言及する to it as 'an old 安全な 位置/汚点/見つけ出す' but did not (a)手の込んだ/(v)詳述する その上の.

Officers 高く評価する/(相場などが)上がるd her 同意/服従 and 親切. にもかかわらず getting 立ち退かせるd from her 避難所, she still 申し込む/申し出d the officers 非,不,無-alcohol ginger root (水以外の)飲料s, to which 警官,(賞などを)獲得するs politely 拒絶する/低下するd with a chuckle.

They also complimented her clean space, joking that she ate healthier than they did.

'Believe it or not, you got a 愛称,' an officer said to the woman.

'Oh, what's that, Spider-Man or something?' she sarcastically retorted.

'No, Roof Ninja. Tell me that ain't 冷静な/正味の,' the officer said with a smile, to which she agreed that it was indeed a flattering 愛称.

She 辞退するd to 収容する/認める how she managed to 規模 the roof: 'I really don't want to say in the event of needing to get up here at some point.'

When she got 支援する to the ground, the woman わびるd to the 経営者/支配人 for 会合 her under such 条件s, to which the 経営者/支配人 was 同情的な.

Although she told the woman she was not 許すd 支援する on the 所有物/資産/財産, the 経営者/支配人 encouraged her to find a safer place to stay.

Officers appreciated her compliance and kindness. Despite getting evicted from her s
helter, she still offered the officers non-alcohol ginger root beverages, to which cops politely declined with a chuckle

Officers 高く評価する/(相場などが)上がるd her 同意/服従 and 親切. にもかかわらず getting 立ち退かせるd from her 避難所, she still 申し込む/申し出d the officers 非,不,無-alcohol ginger root (水以外の)飲料s, to which 警官,(賞などを)獲得するs politely 拒絶する/低下するd with a chuckle

Although the manager told the woman she was not allowed back on the property, the manager encouraged her to find a safer place to stay

Although the 経営者/支配人 told the woman she was not 許すd 支援する on the 所有物/資産/財産, the 経営者/支配人 encouraged her to find a safer place to stay

'信用 me, it's safer up there than it is on ground level 権利 now,' the woman said, 明らかにする/漏らすing that she 'can't go t o [避難所s or soup kitchens].'

The woman was not 問題/発行するd a citation as she left without 抗議する.

After the story went viral, Family Fare 寄付するd $10,000 to Midland's Open Door, a homeless 避難所 in Midland. The 避難所's (n)役員/(a)執行力のある director told MLive that she reached out to the woman but she 辞退するd the help.