Tories 反応するd with 怒り/怒る and panic tonight after Rishi Sunak?stunned Westminster by 発表するing a 総選挙 for 4 July - with some 示唆するing the PM has a 'death wish'.

After an 驚くべき/特命の/臨時の day of rumours, the usually 用心深い 首相 stepped into the 注ぐing rain in 負かす/撃墜するing Street and took a 大規模な 賭事 by 発表するing a summer contest,?にもかかわらず 労働's 抱擁する 投票 lead.?

As his 控訴 became drenched, and with 抗議する人s playing the New 労働 国家 of 'Things Can Only Get Better' in the background, Mr Sunak pointed to インフレーション 存在 '支援する to normal' and he was 'stopping the boats'.

The 保守的な leader later 運ぶ/漁獲高d 閣僚 大臣s and party 行動主義者s to east London for a (選挙などの)運動をする 開始する,打ち上げる, where he 警告するd 労働 would take the country '支援する to square one'.

In a nod to many thinking the 選挙 result is already a foregone 結論, the PM was met with 賞賛 as he 公約するd to show 労働 that 'the British people will never be taken for 認めるd'.

But some seemingly unenthusiastic 直面するs の中で his 閣僚 同僚s hinted at the angst within Tory 階級s at Mr Sunak's 決定/判定勝ち(する) to go to the 投票s much earlier than many had been 推定する/予想するing.

One 保守的な MP 攻撃する,衝突する out at the '災害' and (刑事)被告 Mr Sunak of '非難するing the Tory party to '選挙 oblivion'.

Another Tory MP told MailOnline: 'The mood is funereal. It's like that scene at the end of 'Four Weddings and a Funeral'.

'This is a 災害. Just look at the 開始する,打ち上げる ? it was a 災害. I've spoken to three people today and they have all said they're screwed. The mood is one of 辞職.

'I remember the 1997 (選挙などの)運動をする and we're going to do this again. It will be a repeat 業績/成果.

'This is a 完全にする and 血まみれの shambles. 同僚s are just 爆撃する-shocked.'

Rishi Sunak hauled Cabinet ministers and party activists to east London this evening for a campaign launch, where he warned Labour would take the country 'back to square one'

Rishi Sunak 運ぶ/漁獲高d Ca binet 大臣s and party 行動主義者s to east London this evening for a (選挙などの)運動をする 開始する,打ち上げる, where he 警告するd 労働 would take the country '支援する to square one'

Some seemingly unenthusiatic faces among his Cabinet colleagues hinted at the angst within Tory ranks at the PM's decision to go to the polls much earlier than many had been expecting

Some seemingly unenthusiatic 直面するs の中で his 閣僚 同僚s hinted at the angst within Tory 階級s at the PM's 決定/判定勝ち(する) to go to the 投票s much earlier than many had been 推定する/予想するing

Tories have reacted with anger and panic after Mr Sunak stunned Westminster by announcing a general election for 4 July - with some suggesting the PM has a 'death wish'

Tories have 反応するd with 怒り/怒る and panic after Mr Sunak stunned Westminster by 発表するing a 総選挙 for 4 July - with some 示唆するing the PM has a 'death wish'

Just after 5pm, in the 注ぐing London rain, Mr Sunak 演説(する)/住所d the nation from? 負かす/撃墜するing Street as he 発表するd the date of the 総選挙 for six weeks' time in the wake of earlier 肯定的な news on 落ちるing インフレーション.

'The question now is how and who do you 信用 to turn that 創立/基礎 into a 安全な・保証する 未来... now is the moment for Britain to decide its 未来,' he said.?

'On July 5, either Sir Keir Starmer or I will be 首相. He has shown time and time again that he will take the 平易な way out and do anything to get 力/強力にする.

'If he was happy to abandon all the 約束s he made to become 労働 leader once he got the 職業, how can you know that he won't do 正確に/まさに the same thing if he were to become 首相?'

But backbenchers 警告するd of 可能性のある fresh 試みる/企てるs to unseat him if he 押し進めるs ahead while the?保守的なs are 現在/一般に languishing far behind 労働?in the opinion 投票s.

Most are giving?Sir?Keir Starmer's party a lead of around 20 points, which if?replicated at the 投票(する) box could give 労働 a 大多数 of more than 200 seats and erase a 列 of Tory big-hitters.

MPs told MailOnline that Mr Sunak has a 'death wish' and the 議会の party will go 'nuts'.

Another said of the 決定/判定勝ち(する) to go 早期に: 'At least this means the end will be mercifully quick.'

Rishi Sunak pulled the 誘発する/引き起こす on the 選挙 in a soaking 負かす/撃墜するing Street tonight??

There are (人命などを)奪う,主張するs that 1922 委員会 chairman Graham Brady is now 受託するing letters of no 信用/信任 in the leader 経由で text message. Just 52 are needed to 誘発する/引き起こす a challenge to Mr Sunak's leadership.

One former 閣僚 大臣 said: 'There will be 列s outside Graham Brady's door.'?

The 最新の Savanta 投票 gave 労働 a 17-point lead over the Tories. によれば 選挙(人)の Calculus, those numbers would produce a 236 大多数 for Keir Starmer.?

He would have 443 MPs, while the 保守的なs would have just 124. That is compared to the 376 returned in Boris Johnson's 2019 地滑り.?

But Savanta is not an outlier, in fact it has a smaller 労働 lead than 類似の 投票s by Redfield & Wilton 戦略s and YouGov.?

They most recently put 労働's lead at 22 and 27 points それぞれ.

Mr Sunak said it was the 'moment for Britain to decide' its future, whether he should stay as PM or Keir Starmer take over

Mr Sunak said it was the 'moment for Britain to decide' its 未来, whether he should stay as PM or Keir Starmer take over

Michael Gove
Jeremy Hunt

Michael Gove and Jeremy 追跡(する) were の中で the 大臣s at 閣僚 tonight

Despite seeming to ease just before Mr Sunak emerged from the famous black door, the rain quickly redoubled

にもかかわらず seeming to 緩和する just before Mr Sunak 現れるd from the famous 黒人/ボイコット door, the rain quickly redoubled?

準備s are 存在 made for a 保守的な 決起大会/結集させる at the Excel centre later tonight with (選挙などの)運動をするing 予定 to kick into overdrive.?

It will be the first July 選挙 since 1945, when Clement Attlee's 労働 敗北・負かすd Winston Churchill's Tories.?

Mr Sunak said: 'These uncertain times call for a (疑いを)晴らす 計画(する) and bold 活動/戦闘 to 借り切る/憲章 a course to a 安全な・保証する 未来.

'You must choose in this 選挙, who has that 計画(する), who is 用意が出来ている to take a bold 活動/戦闘 necessary to 安全な・保証する a better 未来 for our country and our children?

'Now, I cannot and will not (人命などを)奪う,主張する that we have got everything 権利. No 政府 should, but I am proud of what we have 達成するd together, the bold 活動/戦闘s we have taken and I'm 確信して about what we can do in the 未来.'

The 総理大臣 名簿(に載せる)/表(にあげる)d 増加するing the 明言する/公表する 年金 by £900, 減ずるing 税金s on 投資 and 改革(する)ing education as の中で his 政府's 業績/成就s.'

負かす/撃墜するing Street said in a 声明: 'The 総理大臣 has today asked His Majesty The King to 布告する the 解散 of 議会. His Majesty has been graciously pleased to signify that he will 従う with this request.

'議会 will be prorogued on Friday 24 May. 解散 will take place on Thursday 30 May.?

'The General 選挙 will take place on Thursday 4 July. The new 議会 will be 召喚するd to 会合,会う on Tuesday 9 July, when the first 商売/仕事 will be the 選挙 of the (衆議院の)議長 and the 断言するing-in of members, and the 明言する/公表する 開始 will be on Wednesday 17 July.'

The King met with Mr Sunak in person at Buckingham Palace for about 15 minutes during the afternoon, in place of his usual audience in the evening.

?The rumours gathered pace after Mr Sunak あられ/賞賛するd a 'major milestone' this morning with?インフレーション?宙返り/暴落するing to the lowest level in nearly three years.

At PMQs in the ありふれたs at lunchtime, SNP Westminster leader Stephen Flynn said: '憶測 is rife, so I think the public deserve a (疑いを)晴らす answer to a simple question. Does the 総理大臣 ーするつもりである to call a summer 総選挙 or is he feart?'

Mr Sunak replied: 'There is, Mr (衆議院の)議長, spoiler 警報, there is going to be a 総選挙 in the second half of this year.

'At that moment, the British people will in fact see the truth about the honourable gentleman opposite me, because that will be the choice at the next 選挙 Mr (衆議院の)議長, a party that is not able to say to the country what they would do, a party that would put at 危険 our hard-earned 経済的な 安定, or the 保守的なs that are 配達するing a 安全な・保証する 未来 for our 部隊d Kingdom.'

Then it 現れるd Lord Cameron had 削減(する) short a trip to Albania to be 支援する in time for the 閣議 at 4.15pm, while Jeremy 追跡(する) cancelled an 外見 on ITV tonight.