The 総選挙 will see the UK's 政党s 直面する-off across the length and breadth of the country - but some contests will be more 熱心に fought than others.

Party 行動主義者s will flood 重要な battlegrounds in the run-up to 投票ing day as they 的 投票者s in 優先 areas.

With the Tories 追跡するing far behind in opinion 投票s, Rishi Sunak will be looking to 開始する a desperate defence of those 'Red 塀で囲む' 選挙区/有権者s the 保守的なs won in 2019.

But the 総理大臣 will also be 用心深い of the 脅し to his party in its own 伝統的な 要塞/本拠地s - known as the 'Blue 塀で囲む' - from both 労働 and the 自由主義の 民主党員s.

一方/合間, 労働 leader Sir Keir Starmer will hope the SNP's 炉心溶融 will 許す him to scoop a 列 of Scottish seats and 配達する a 抱擁する 上げる to his chances of entering 負かす/撃墜するing Street.

The 'Red 塀で囲む'

At the last 総選挙, in 2019, then 首相 Boris Johnson won an 80-seat 大多数 for the 保守的なs.

His 抱擁する victory was 配達するd, in large part, by the Tories' success in winning over previous 労働 投票者s in 'Red 塀で囲む' seats across the North and Midlands.

Mr Johnson's プロの/賛成の-Brexit (選挙などの)運動をする helped to 納得させる many Britons to 投票(する) for the 保守的なs for the first time in 選挙区/有権者s that had only ever elected 労働 MPs in the past.

But 投票s have shown that Mr Sunak is struggling to 持つ/拘留する on to the support of 投票者s in Red 塀で囲む ar eas as the next 総選挙 近づくs.

Sir Keir has also made winning 支援する 労働's previous 要塞/本拠地s a 重要な part of his 成果/努力s since becoming party leader in 2020.

This month's Redfield & Wilton 戦略s 投票 of 'Red 塀で囲む' 投票者s 設立する 労働 主要な the Tories by 25 百分率 points - a five-point rise from April.

The 最新の 調査する put Sir Keir's party on 47 per cent support, with the Tories' 22 per cent their lowest 投票(する) 株 in 'Red 塀で囲む' 選挙区/有権者s since Mr Sunak became PM.

This was also only one point above the lowest 投票(する) 株 the 保守的なs have ever 達成するd in Redfield & Wilton's 投票ing, which was 21 per cent in 中央の-October 2022 when Liz Truss was PM.

Redfield & Wilton?調査するd 1,300 投票者s between 11-12 May in 40 'Red 塀で囲む' 選挙区/有権者s.

These are seats that were won by the Tories at the 2019 総選挙 - 同様に as Hartlepool that was won by the 保守的なs in a 2021 補欠選挙 - but have 伝統的に been held by 労働.

The Redfield & Wilton 投票 showed 改革(する) UK on 16 per cent support の中で 'Red 塀で囲む' 投票者s.

There are 恐れるs in Tory 階級s that the Nigel Farage-支援するd 謀反の party could 分裂(する) the 右翼 投票(する) at the 総選挙 and 手渡す a 抱擁する 上げる to 労働's chances.

At the Tamworth 補欠選挙 in October last year, the 1,373 投票(する)s won by 改革(する) was more than 労働's winning 利ざや over the second-placed Tories.??

With the Tories trailing far behind in opinion polls, Rishi Sunak will be looking to mount a desperate defence of those 'Red Wall' constituencies the Conservatives won in 2019

With the Tories 追跡するing far behind in opinion 投票s, Rishi Sunak will be looking to 開始する a desperate defence of those 'Red 塀で囲む' 選挙区/有権者s the 保守的なs won in 2019

Labour leader Sir Keir Starmer will hope the SNP 's meltdown will allow him to scoop a swathe of Scottish seats and deliver a huge boost to his chances of entering Downing Street

Labo ur leader Sir Keir Starmer will hope the SNP 's 炉心溶融 will 許す him to scoop a 列 of Scottish seats and 配達する a 抱擁する 上げる to his chances of entering 負かす/撃墜するing Street

This month's Redfield & Wilton Strategies poll of 'Red Wall' voters found Labour leading the Tories by 25 percentage points - a five-point rise from April

This month's Redfield & Wilton 戦略s 投票 of 'Red 塀で囲む' 投票者s 設立する 労働 主要な the Tories by 25 百分率 points - a five-point rise from April

The 'Blue 塀で囲む'

At the same time as Mr Sunak will be looking to defend Tory seats in the 'Red 塀で囲む', he will also be 用心深い of losing 選挙区/有権者s in the 'Blue 塀で囲む'.

This is a 称する,呼ぶ/期間/用語 used to 述べる a 列 of southern 選挙区/有権者s held by the Tories, which are the party's 伝統的な 要塞/本拠地s.

労働 will be 試みる/企てるing to 勝利,勝つ over disgruntled 保守的なs in these seats, while the 自由主義の 民主党員s have also been 注ぐing 資源s into these areas.

Party leader Sir Ed Davey has made a habit of 行う/開催する/段階ing 'Blu e 塀で囲む' (選挙などの)運動をする stunts, 含むing the 粉砕するing of blue bricks with an orange 大打撃を与える に引き続いて success over the Tories at the Chesham and Amersham 補欠選挙 in 2021.

A Redfield & Wilton 投票 of 'Blue 塀で囲む' 投票者s, 行為/行うd on 28 April, 設立する 労働 on 34 per cent support, with the Tories on 25 per cent and the Lib Dems on 23 per cent.

At 25 per cent, the 保守的なs' 投票(する) 株 in these seats was 設立する to have 低迷d to the lowest level ever 記録,記録的な/記録するd by the 世論調査員.

'Blue 塀で囲む' 選挙区/有権者s are defined as the 42 seats that - の中で other factors - are in the South of England and were won by the Tories in 2019, 2017 and 2015.

The 保守的なs won 49.74 per cent of the 投票(する) in these 選挙区/有権者s in 2019, with the Lib Dems supported by 27.45 per cent of 投票者s, and 労働 third on 20.6 per cent.

The Redfield & Wilton 投票 showed 改革(する) on 11 per cent support in 'Blue 塀で囲む' seats.?

Lib Dem leader Sir Ed Davey has made a habit of staging 'Blue Wall' campaign stunts, including the smashing of blue bricks with an orange hammer following success over the Tories at the Chesham and Amersham by-election in 2021

Lib Dem leader Sir Ed Davey has made a habit of 行う/開催する/段階ing 'Blue 塀で囲む' (選挙などの)運動をする stunts, 含むing the 粉砕するing of blue bricks with an orange 大打撃を与える に引き続いて success over the Tories at the Chesham and Amersham 補欠選挙 in 2021

A Redfield & Wilton poll of 'Blue Wall' voters, conducted on 28 April, found Labour on 34 per cent support, with the Tories on 25 per cent and the Lib Dems on 23 per cent

A Redfield & Wilton 投票 of 'Blue 塀で囲む' 投票者s, 行為/行うd on 28 April, 設立する 労働 on 34 per cent support, with the Tories on 25 per cent and the Lib Dems on 23 per cent

Scotland?

A 復活 of 労働's fortunes in Scotland has long been regarded as 重要な to the party's chances of forming a 政府 at Westminster again and 確実にするing Sir Keir becomes PM.

In April, a YouGov mega-投票 事業/計画(する)d 労働 would comfortably be Scotland's largest party ーに関して/ーの点でs of seats at the 近づいている 総選挙.

The MRP 熟考する/考慮する, based on 詳細(に述べる)d seat-by-seat 投票ing, 設立する Sir Keir was 始める,決める to 勝利,勝つ 28 Scottish seats at the 総選挙 compared to the SNP's 19, while the Tories?and 自由主義の 民主党員s?would 勝利,勝つ five each.?

Such a result would be a remarkable turnaround nearly a 10年間 on from 労働's 2015 総選挙 業績/成果 under then-leader Ed Miliband, when they 苦しむd a 近づく-wipeout in Scotland.

労働 went from winning 41 out of 59 seats in Scotland at the 2010 総選挙 to 保持するing just one Scottish 選挙区/有権者 five years later.

Over the same period, the SNP went from winning six seats in 2010 to 安全な・保証するing 近づく-dominance in 2015 when they scooped 56 out of 59 Scottish 選挙区/有権者s.

But since their high-water 示す in 2015 - the year after the Scottish independence 国民投票 - the SNP's fortunes have 苦しむd a 漸進的な 拒絶する/低下する.

In 2016, the SNP lost their 全体にわたる 大多数 in the Scottish 議会, while the 2021 Holyrood contest also saw the SNP 落ちる?one seat short of a 大多数.

The SNP's woes have deepened in recent months after Humza Yousaf was forced to resign as first minister, to be replaced by John Swinney (pictured), when his decision to junk a power-sharing agreement with the Scottish Greens catastrophically back-fired

The SNP's woes have 深くするd in 最近の months after Humza Yousaf was 軍隊d to 辞職する as first 大臣, to be 取って代わるd by John Swinney (pictured), when his 決定/判定勝ち(する) to junk a 力/強力にする-株ing 協定 with the Scottish Greens catastrophically 支援する-解雇する/砲火/射撃d

The party's woes have 深くするd in 最近の months after Humza Yousaf was 軍隊d to 辞職する as first 大臣, to be 取って代わるd by John Swinney, when his 決定/判定勝ち(する) to junk a 力/強力にする-株ing 協定 with the Scottish Greens catastrophically 支援する-解雇する/砲火/射撃d.

A new YouGov 投票 published this week showed support for the SNP had 低迷d to its lowest level since 2014.

労働 was 設立する to have a 10-point lead over Mr Swinney's party when Scots were asked who they would 投票(する) for at a Westminster 選挙.

In the 調査する, 行為/行うd between 13-17 May, 労働 were up five points in a month to reach 39 per cent.

一方/合間, the SNP were 負かす/撃墜する four points to 29 per cent.

It was 予測(する) that such a level of support would see 労働 勝利,勝つ 41 Scottish seats at the 総選挙, while the SNP would be left with just eight seats - 負かす/撃墜する 40 since the 2019 総選挙.