説 a woman looks 'frumpy' at work could count as sex いやがらせ, 雇用 裁判官 支配するs

  • ?Yuanyuan Zhang said she was?'humiliated' after boss said her outfit was 'frumpy'

It's a word no woman wants to hear.

But 述べるing a 女性(の) 同僚 at work as 'frumpy' could also count as sex いやがらせ, an 雇用 裁判官 has 支配するd.

Using the 表現, meaning and old-fashioned and unattractive - and usually reserved only for women - may 量 to 'unwanted 行為/行う', a 法廷 結論するd.

As a result, women could 首尾よく 告訴する under equality 法律s as the comment is 'inherently linked to gender' and has the 可能性のある of '侵害する/違反するing their dignity'.

The 判決,裁定 (機の)カム in the 事例/患者 of 投資 会社/堅い 労働者 Yuanyuan Zhang who said she had been 'humiliated' after her boss 述べるd her choice of outfit as looking like a 'frumpy grandma'.

Although her (人命などを)奪う,主張する was 結局 解任するd because she had waited too long to bring it, the 雇用 法廷 結論するd it could 'understand' why she was upset and 設立する 'such a comment was unwanted 行為/行う 関係のある to sex'.

Saying that a woman looks 'frumpy' at work could count as sex harassment, an employment judge has ruled (stock photo)

説 that a woman looks 'frumpy' at work could count as sex いやがらせ, an 雇用 裁判官 has 支配するd (在庫/株 photo)

The 法廷 in central London heard Ms Zhang worked at as a 副 design director for Greenland 投資 from September 2015 until March 2021 and had relocated from 中国 for the 役割.

In May 2020, 副 HR director Ling Luan 確認するd the company would support her 使用/適用 for 不明確な/無期限の leave to remain (ILR) in the UK.

However, the 審理,公聴会 was told that in August an '問題/発行する' with the ILR arose which Ms Zhang (人命などを)奪う,主張するd '軍隊d her to 辞職する'.

The パネル盤 heard she 調印するd a 辞職 letter after Mr Luan commented on her trousers and 示唆するd she looked like a 'frumpy grandmother/auntie'.

'Ms Zhang says that [Ling Luan] made 言及/関連 to her trousers and that they made her look like a frumpy grandma,' the 審理,公聴会 was told.

'The conversation was not in English and we 受託する the words may not translate over 正確に/まさに.

'It was the 法廷's finding that it was more likely than not that this comment was made.

Investment worker Yuanyuan Zhang told an employment tribunal she had been 'humiliated' after her boss described her choice of outfit as looking like a 'frumpy grandma' (stock photo)

投資 労働者 Yuanyuan Zhang told an 雇用 法廷 she had been 'humiliated' after her boss 述べるd her choice of outfit as looking like a 'frumpy grandma' (在庫/株 photo)

'The fact that [Mr Luan] 解任するs making a comment about [Ms Zhang]'s 着せる/賦与するing and the comment appears to be about how 淡褐色 they were 示唆するs that it was a comment of the nature she 主張するs.' 雇用 裁判官 Paul Singh said: 'We 設立する that such a comment was unwanted 行為/行う 関係のある to sex.

'The very nature of the comment [calling someone frumpy] was inherently linked to gender and we also 設立する that such 行為/行う had the 目的 or 影響 of 侵害する/違反するing her dignity.

'[Ms Zhang] 表明するs how humiliated the comment made her feel and we can understand why she says that.' にもかかわらず this 結論, the 法廷 設立する that as 出来事/事件 had taken place in November 2020 and she only 宿泊するd her (民事の)告訴 against Mr Luan in July 2021, she was too late for her (人命などを)奪う,主張する to 後継する.

Ms Zhang had (人命などを)奪う,主張するs of 不公平な 解雇/(訴訟の)却下, sex 差別, sex いやがらせ, victimisation and unlawful 削減 from 給料 thrown out.