Two '倉庫/問屋 労働者s' in high-vis are exposed as Tory 工場/植物s: Moment 保守的な 議員s '提起する/ポーズをとるd as normal 投票者s' to ask Rishi soft questions - as 労働 mock PM's gaffe-laden first day of 選挙運動ing

Two men dressed in high-vis 着せる/賦与するing at a 倉庫/問屋 appeared to be normal 投票者s asking questions of Rishi Sunak - but they have now been exposed as Tory 議員s.

On the first day of the 総選挙 (選挙などの)運動をする, the PM was quizzed by what seemed to be ordinary 労働者s at?West William 配当 in Ilkeston, Derbyshire.

Mr Sunak's 取調べ/厳しく尋問するing at the?薄焼きパン/素焼陶器 配当 centre went 井戸/弁護士席 as two of the group asked unchallenging questions of the 保守的な leader.

Yet it later 現れるd how they are both Tory 議員s in what 労働 (人命などを)奪う,主張するd is 証拠 the PM is 'running 脅すd' of the British 選挙民.

Sir Keir Starmer's party gleefully 掴むd on the 発覚 as they mocked Mr Sunak's gaffe-laden first day of 選挙運動ing with a new attack ビデオ.

This also saw 労働 swipe at the PM for awkwardly asking Welsh 投票者s if they were looking 今後 to the Euros - にもかかわらず their nation's footballers not having qualified for the 近づいている tournament.

Two men dressed in high-vis clothing at a warehouse appeared to be normal voters asking questions of Rishi Sunak - but they have now been exposed as Tory councillors

Two men dressed in high-vis 着せる/賦与するing at a 倉庫/問屋 appeared to be normal 投票者s asking questions of Rishi Sunak - but they have now been exposed as Tory 議員s

Erewash councillor Ben Hall-Evans
Leicestershire councillor Ross Hills

Erewash 議員 Ben Hall-Evans (left) and Leicestershire 議員 Ross Hills were both identified as 保守的な 政治家,政治屋s

Mr Sunak's bumpy start to the six-week 選挙運動, ahead of the 4 July 投票(する), began in Ilkeston when he stood in the centre of a group dressed in high-vis.

Two men who asked questions of the PM were later 設立する to be 保守的な 政治家,政治屋s - with one of them also from a different 郡.

Erewash 議員 Ben Hall-Evans and Leicestershire 議員 Ross Hills were first identified by the Byline Times.

Mr Hills, who 述べるs himself on social マスコミ as a 'part-time dentist', told the website he had been asked to appear at the (選挙などの)運動をする event.

During the Ilkeston event, Mr Sunak 選ぶd Mr Hall-Evans to ask him the first question, which saw the PM quizzed about what '始める,決めるs you apart' on 改善するing people's 財政/金融s.

Mr Hills was 選ぶd by the PM to ask the third question, which saw Mr Sunak thanked for …に出席するing the event as he is a 'pretty busy guy 権利 now'.

He was then asked by Mr Hills about his Rwanda 国外追放 計画(する) and whether it would 'see results and stop the small boats coming'.

Neither of the men について言及するd in their questions that they were 保守的な 議員s.

A 労働 spokesperson said it showed that Mr Sunak was 'running 脅すd' of the 選挙民.

'Rishi Sunak spent months dodging the 判決 of 投票者s and even now, he's still running 脅すd,' they 追加するd.

'The reality is that 14 years of Tory 大混乱 have cost the country dearly and have left working people worse off.'

A 保守的な source: 'We do not 支配(する)/統制する who asks questions ? anyone can try and ask one.'

Mr Sunak was also mocked by Labour for his rain-sodden address from Downing Street on Wednesday afternoon, in which he announced the general election on 4 July

Mr Sunak was also mocked by 労働 for his rain-sodden 演説(する)/住所 from 負かす/撃墜するing Street on Wednesday afternoon, in which he 発表するd the 総選挙 on 4 July

労働 含むd Mr Sunak's 遭遇(する) with the two 議員s in a mocked-up 'Rishi Sunak's (選挙などの)運動をする Diary' ビデオ.

The 48-second clip also 含むd (映画の)フィート数 of the PM's ぎこちない 会合, later on Thursday, with 労働者s at the Vale of Glamorgan Brewery in Barry, South むちの跡s.

Mr Sunak asked whether they were looking 今後 to the football later this summer as a 可能性のある source of 歳入, にもかかわらず むちの跡s not qualifying for the Euro 2024 tournament.

There was an ぎこちない pause after Mr Sunak asked: 'So are you looking 今後 to all the football?'

One brewery 従業員 answered: 'We're not so 投資するd in it,' to which another 答える/応じるd: 'That's because you guys aren't in it'.

The PM nonetheless 主張するd that 'it'll be a good summer of sport'.

The 労働 ビデオ also mocked Mr Sunak for his rain-sodden 演説(する)/住所 from 負かす/撃墜するing Street on Wednesday afternoon, in which he 発表するd the 総選挙 on 4 July.

The PM himself took a light-hearted 見解(をとる) of his soaking during his visit to Derbyshire yesterday by 提起する/ポーズをとるing with an umbrella, quipping: 'Better late than never!'