Family of Heathrow baggage handler who 苦しむd brain 損失 after she was dragged into a conveyer belt when her scarf got caught take 合法的な 活動/戦闘 against her 雇用者s

  • Jasbir Sahota 苦しむd 無能にするing 傷害s after the 出来事/事件 in February
  • Family now 需要・要求する Menzies 支払う/賃金 for specialist 治療 costing around £300k?

The family of a?Heathrow?baggage handler, who 苦しむd brain 損失 after getting her scarf caught in 機械/機構 and 存在 dragged along a conveyor belt, is taking 合法的な 活動/戦闘 against her 雇用者s.

Jasbir Sahota, who has been working at the airport for 30 years, was left 本気で 負傷させるd after the 事故 on February 14.

The 52-year-old was 荷を降ろすing luggage from a Loganair flight arriving in the 資本/首都 from Dundee when she got the item of 着せる/賦与するing caught in the machine.

The 出来事/事件 原因(となる)d 無能にするing 傷害s, 同様に as brain 損失, leaving Mrs Sahota in need of specialist care.

Now her family are 需要・要求するing her 雇用者 Menzies, a 全世界の 航空 services company, 支払う/賃金 for her 移転 from Hillingdon Hospital to Wellington Hospital - a 私的な 施設 which 供給するs the コンビナート/複合体 care Mrs Sahota 要求するs.

Jasbir Sahota (pictured), who has been working at the airport for 30 years, was left seriously injured after an accident on a Heathrow conveyor belt on February 14

Jasbir Sahota (pictured), who has been working at the airport for 30 years, was left 本気で 負傷させるd after an 事故 on a Heathrow conveyor belt on February 14

Her family is now taking legal action against her employers Menzies (pictured: her two children, Nina Haer and Harman Sahota, along with her brother-in-law Satti Heir)

Her family is now taking 合法的な 活動/戦闘 against her 雇用者s Menzies (pictured: her two children, Nina Haer and Harman Sahota, along with her brother-in-法律 Satti 相続人)

Her two children, Nina Haer and Harman Sahota, along with brother-in-法律 Satti, told The Telegraph that the 会社/堅い has been '扱う/治療するing?her like a number rather than a valued 従業員' and that they have been 軍隊d into 合法的な 活動/戦闘.

'Jaz deserves the best care and the best 治療 and this just isn't 利用できる on the NHS,' said Satti . 'To stand a fighting chance of making any 改良 she needs to be moved to the Wellington.?

'Every day she stays at Hillingdon - and they are doing their best - it is a day we're losing her and that's awful.'?

The family said that Menzies had 申し込む/申し出d to help them に引き続いて the 事故 but that the only 援助 they had received had been the company 支払う/賃金ing for taxis to and from the hospital.

They 追加するd that the 会社/堅い had fallen out of 接触する with them and now rarely got in touch.

によれば Nina, no one enjoyed their 職業 more than Mrs Sahota, whose 条件 has also taken its (死傷者)数 on the people around her.

Financially, the cost of a 移転 to Wellington would reach around £30 0,000 which is more than her family can afford.?

一方/合間, Harman, 24, has been 軍隊d to take time off work?as a signal engineer with 網状組織 Rail for 強調する/ストレス-関係のある 推論する/理由s.?

The 52-year-old was unloading luggage from a Loganair flight arriving in the capital from Dundee when she got the item of clothing caught in the machine (Stock Photo)

The 52-year-old was 荷を降ろすing luggage from a Loganair flight arriving in the 資本/首都 from Dundee when she got the item of 着せる/賦与するing caught in the machine (在庫/株 Photo)

Nina has also had to make 調整s, taking a いっそう少なく 需要・要求するing position for a 新規採用 company 近づく the family home in Hayes, west London.

Menzies was 設立するd as a 卸売業者 and bookstall in Edinburgh by John Menzies in 1833 and now covers 貨物 扱うing, 乗客 services and ground 操作/手術s at airports all over the world, pulling $2.2billion of 歳入 last year.

Lawyers for Mrs Sahota's family have 設立する a number of 原因(となる)s which they say raise questions over Menzies' かかわり合い to its 従業員s' health and safety.

On Christmas Eve 2016, Rebecca Smith was 負傷させるd when she fell through a gap in the railing on 最高の,を越す of a luggage belt loader.

The 出来事/事件 occurred when the loader was 攻撃する,衝突する by a moving 乗り物 and a Health and Safety (n)役員/(a)執行力のある 調査 into the 出来事/事件 設立する that the 会社/堅い had foreseen the 危険 of a 衝突/不一致 between such 乗り物s but had not 行為/法令/行動するd to mitigate the 危険 of an error from the driver.

Menzies, who pleaded?有罪の to 違反ing section 2(1) of the Health and Safety at Work 行為/法令/行動する 1974, was 罰金d £181,500 with costs of £21,043.?

That 事例/患者 (機の)カム after the 会社/堅い?was 罰金d £60,000 by the California 分割 of Occupational Safety and Health (Cal/OSHA) after the death of Cesar Valenzuela, 51, who was thrown from a baggage cart at?Los Angeles International Airport.

Mr Valenzuela was 設立する to not have had a 機能(する)/行事ing seat belt.

Mrs Sahota's solicitors Fieldfisher are 長,率いるing to 法廷,裁判所 in the next few weeks to?捜し出す the 公表,暴露 of 構成要素 that could help in a possible 未来 怠慢,過失 (人命などを)奪う,主張する.

According to Nina, no one enjoyed their job more than Mrs Sahota, whose condition has also taken its toll on the people around her (pictured: Heathrow Terminal 2)

によれば Nina, no one enjoyed their 職業 more than Mrs Sahota, whose 条件 has also taken its (死傷者)数 on the people around her (pictured: Heathrow 終点 2)

A Menzies spokesperson told MailOnline: 'An active 調査 is 進行中で に引き続いて a serious 出来事/事件 伴う/関わるing a Menzies 従業員 at Heathrow Airport earlier this year.?

'As this is 現在進行中の, we cannot 供給する any その上の 詳細(に述べる) at this time. Our thoughts are with our 同僚 and their family.'

Heathrow Ai rport 拒絶する/低下するd to comment.?