No-勝利,勝つ, no-料金 会社/堅いs 勧めるing ポーランドの(人) 労働者s to cash in on Britain’s 補償(金) culture


ポーランドの(人) migrants in Britain are 存在 勧めるd to 開始する,打ち上げる 補償(金) (人命などを)奪う,主張するs for thousands by co mpanies 誘惑するing them with 約束s of no-勝利,勝つ, no-料金 取引,協定s.

保険 専門家s say unscrupulous 操作者s are 偉業/利用するing the system and fuelling a rise in 賞与金s for millions of householders and 運転者s.

Hundreds of glossy 十分な-page 宣伝s for the no-勝利,勝つ, no-料金 companies have recently started appearing in ポーランドの(人)-language 出版(物)s.

One Call Claim

'Unscrupulous': The diagram on One Call (人命などを)奪う,主張する's website showing how much in 英貨の/純銀の people can 推定する/予想する to get for 傷害s to 明確な/細部 areas

The 現在の 版s of the four most popular newspapers serving the ポーランドの(人) community, which 含む Tygodnik Polski (ポーランドの(人) 週刊誌) and The ポーランドの(人) 観察者/傍聴者, carry 広告s for as many as 20 different personal 傷害 会社/堅いs.

The website of one 会社/堅い, One Call (人命などを)奪う,主張する, even has an interactive diagram with an arrow that can be directed to parts of the 団体/死体.

The diagram then 最高潮の場面s how much money the 会社/堅い (人命などを)奪う,主張するs it can 安全な・保証する for
a (弁護士の)依頼人 with an 傷害 to that part of the 団体/死体.

の中で the sums について言及するd are £6,000 to £9,000 for a dislocated shoulder, up to £29,000 for a broken arm and £6,000 to £13,500 for an 負傷させるd ankle ligament.

One Call (人命などを)奪う,主張する, which was 始める,決める up by three ポーランドの(人) 国民s in January last year and is run from a shop in Greenford, West London, 誇るs of 存在 able to 得る the ‘highest 補償(金) in the shortest time’.

When a 23-year-old ポーランドの(人) 労働者, 提起する/ポーズをとるing as the 犠牲者 of a minor road 事故, visited the shop this 少しの k, …を伴ってd by a Mail on Sunday reporter, he was told the 会社/堅い could 安全な・保証する him more than £3,000 補償(金).

Ewa Skorupinska

No-勝利,勝つ, no 料金: Ewa Skorupinska

The ポーランドの(人) 労働者, whose first 指名する is Leszek, told One Call (人命などを)奪う,主張する director Ewa Skorupinska that he had been knocked off his moped in 中央の-December when he failed to notice a car pulling out from a parking space and had bruised his 脚. He 認める he was 部分的に/不公平に to 非難する for the 事故.

Ms Skorupinska, 29, 答える/応じるd: ‘The first step is to 準備する some 文書s that will seem like a 警告 to the other 味方する so they can see we are 用意が出来ている to go to 法廷,裁判所. But it will never go that far.

‘They would rather 支払う/賃金 out before the 事例/患者, さもなければ they would have to cover the 合法的な costs 同様に.’

Leszek was told he would have to visit a doctor, known to Mrs Skorupinska, to 得る a 医療の 証明書.

‘When you go to see our doctor, he will ask if your 長,率いる 傷つけるs,’ she said.‘If you show him the 前線 of your 長,率いる, that would count as a more serious 傷害.

‘If he asks about your 支援する, show him the 最高の,を越す as this relates to the neck, 反して anything lower would count as general 支援する 苦痛. If you say something 傷つけるs, the doctor will also say it 傷つけるs.’

When Leszek asked if he would have to を受ける a 十分な 医療の examination, Ms Skorupinska replied: ‘No, he’s our doctor.’

She 追加するd: ‘He will say that it will (問題を)取り上げる to eight months for you to 回復する fully, that you have 苦痛 in your 長,率いる, nec k and 支援する and bruising all over your 団体/死体.

‘You might be する権利を与えるd to other expenses such as physiotherapy, a taxi to the hospital and painkillers.

‘If you needed someone to come in to help with dressing, きれいにする and doing the washing .? .? . that could be 含むd.’

Ms Skorupinska also told Leszek that she might even be able to 説得する the car-owner’s 保険 company to 支払う/賃金 for a ポーランドの(人)-speaking physiotherapist to 扱う/治療する his 脚.

Asked how the system operated, Ms Skorupinska said: ‘The 保険 company 支払う/賃金 for our services. They have to 支払う/賃金 for a solicitor 同様に. That’s how it 作品 in England. We only take on 事例/患者s we think we can 勝利,勝つ, さもなければ we don’t get paid.
I can tell you now that we will 勝利,勝つ this one.’

Polish workers

補償(金) culture: 最近の arrivals are seen here looking at the many 職業 宣伝s, written in ポーランドの(人) and 陳列する,発揮するd in a newsagents window. Hundreds of adverts for no-勝利,勝つ, no 料金 companies have started appearing in ポーランドの(人)-language 出版(物)s recently

The 協会 of British 保険会社s said it had no idea where One Call (人命などを)奪う,主張する had 得るd its 補償(金) 人物/姿/数字s. ‘Anyone who has 苦しむd an 事故 傷害 through no fault of their own should have the 権利 to 補償(金),’ said 広報担当者 Malcolm Tarling.

‘But it is irresponsible to stoke up the belief that every 事故 leads automatically to a successful (人命などを)奪う,主張する.

‘We are 関心d that a number of unscrupulous (人命などを)奪う,主張する 管理/経営 会社/堅いs are h elping to 燃料 the perception that there is a 補償(金) culture in Britain. 宣伝s like these could give rise to 詐欺 and to the 仮定/引き受けること that the system is 熟した for 開発/利用.’

Mariusz Sojka, a lawyer in the ポーランドの(人) city of Poznan, said: ‘You wouldn’t 普通は see adverts for no-勝利,勝つ, no 料金 取引,協定s in Poland as the people behind them tend to be rather dodgy. Those who do it are what we call wolves ? they use people’s misfortunes to 利益 themselves.’

The 政府 has started a 協議 過程 on a 改革(する) of the 支配するs, に引き続いて
a 報告(する)/憶測 last year in which former 閣僚 大臣 Lord Young said the 現在の system had led to higher 保険 賞与金s for millions of 商売/仕事s and individuals.

‘The advent of no-勝利,勝つ, no-料金 (人命などを)奪う,主張するs and the all-普及(する) advertising by (人命などを)奪う,主張するs 管理/経営 companies have 意味ありげに 追加するd to the belief that there is a 全国的な 補償(金) culture,’ Lord Young said.

There are thought to be up to one million 政治家s living in the UK, many of whom have arrived after Poland joined the EU in 2004.

Jan Mokrzycki, 78, 副/悪徳行為-大統領,/社長 of the 連合 of 政治家s in 広大な/多数の/重要な Britain, said: ‘It is a 残念な 傾向 that someone has to be at fault and we must get 補償(金).

‘In my day, 事故s just happened.’

Ms Skorupinska said last night: ‘We ーするつもりである to change our website. If you have any questions, please come to my office. I am sorry, I have no time to talk to you.’

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.