Parents 開始する,打ち上げる 合法的な 活動/戦闘 because a conker fell on their daughter's 長,率いる

Bonkers: unnamed parents sued Derby City Council for damages after the conker hit their daughter on the head.

Bonkers: 無名の parents 告訴するd Derby City 会議 for 損害賠償金 after the conker 攻撃する,衝突する their daughter on the 長,率いる.

Parents tried to 告訴する a 会議 after a conker fell on their daughter's 長,率いる in her school playground.

It was one of many 疑わしい (人命などを)奪う,主張するs which are costing Derby City 会議 会議 more than £40,000 a year to defend.

Lawyers working for the 会議 are having to を取り引きする about 150 spurious 事例/患者s 毎年 with just a few ever proven and attracting 補償(金).

Other (人命などを)奪う,主張するs 含む one from a man who jumped over a foot-high 塀で囲む late at night only to discover that there was a six-foot 減少(する) on the other 味方する, a shopper who slipped on a grape on the street, and a dog walker who took 合法的な 活動/戦闘 when the pet stepped on glass while off the lead.

The 損害賠償金 (人命などを)奪う,主張する for personal 傷害 after the girl was 攻撃する,衝突する by the 落ちるing conker has been branded 'ridiculous' by one Derby City 議員.

Sean Marshall, 閣僚 member in 告発(する),告訴(する)/料金 of the 会議's 資源s, said: 'I lived in America for seven years and it has a 大規模な 非難する-(人命などを)奪う,主張する culture over there and now I see it coming over here and some of the (人命などを)奪う,主張するs are 絶対 ridiculous.

'People may think it comes out of the 保険 companies' pockets but somebody 支払う/賃金s for it in higher 賞与金s, and for the 会議 that person is the taxpayer of Derby.

'If there is a 本物の (人命などを)奪う,主張する for something that's happened, fair enough, but when we start looking at fri volous things like a conker 落ちるing then ありふれた sense has gone out of the window.'

The 会議 has 手渡すd over 責任/義務 for 過程ing (人命などを)奪う,主張するs to 法律 会社/堅い Zurich 地方自治体の.

It 支払う/賃金s the company a flat 率 of £40,000 a year to do this, but says the number of (人命などを)奪う,主張するs has fallen since the five-year 契約 with Zurich began three years ago.

In 2008-9, the 最新の period for which 人物/姿/数字s are 利用できる,? the 会社/堅い 過程d 133 (人命などを)奪う,主張するs and paid out in six 事例/患者s, a total of £2,311.

The 支払う/賃金-out was £25,000 in 2007-9, with (人命などを)奪う,主張するs at 147.

In 2004-5 there were 150 (人命などを)奪う,主張するs, with 34 settled and 支払い(額)s totalling £176,000 made.

The Zurich 契約 covers the cost of 教えるing a solicitor where needed, 任命するing specialist (人命などを)奪う,主張するs 視察官s and 調査/捜査するing where (人命などを)奪う,主張するs are considered fraudulent.

A 広報担当者 for the 会議 said: 'We believe this cost , which is part of a five-year 契約 we are in the middle of, 申し込む/申し出s excellent value for money.'

Derby City 会議 leader Harvey Jennings said he still 設立する it 失望させるing that the 会議 had to spend money on fighting 思索的な (人命などを)奪う,主張するs.

He said: 'It is unfortunate the 当局 has to defend itself against frivolous (人命などを)奪う,主張するs for 補償(金).

'The money it costs to defend these (人命などを)奪う,主張するs should be spent 配達するing the services that the community 要求するs and needs.'

But solicitors 否定する the 会議 直面するd a (人命などを)奪う,主張する culture.

Tom Jones, a partner at Thompsons Solicitors, Derby, 専門家s in personal 傷害 (人命などを)奪う,主張するs, said: 'There is a perception that everyone is 告訴するing for everything but our experience is it doesn't happen like that.

'There are, of course, some people who come with 事例/患者s and we have to look at a 事例/患者 and ask whether that would 後継する and 最終的に if our 見解(をとる) is a 裁判官 would kick it out, there is no point in 訴訟/進行."

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.