Camel cigarettes 製造者 軍隊d to 支払う/賃金 $260,000 to Florida smoker after he developed CANCER

The 製造者 of Camel cigarettes has paid out more than $250,000 in 損害賠償金 to an 年輩の man who developed 癌 from smoking.

Leroy Kirkland had sought 損害賠償金 of more than $10billion from R.J. Reynolds, which is the largest award ever sought by an individual, but he settled for $260,000.

The 71-year-old, of Tampa, argued in a Florida 法廷,裁判所 that smoking cigarettes had 原因(となる)d him 癌 and emphysema.

Damages: R.J. Reynolds, the manufacturer of Camel cigarettes, paid out $260,000 to Leroy Kirkland, 71, who developed cancer from smoking

損害賠償金: R.J. Reynolds, the 製造業者 of Camel cigarettes, paid out $260,000 to Leroy Kirkland, 71, who developed 癌 from smoking

The 陪審/陪審員団 ordered the company to 支払う/賃金 Mr Kirkland $10,000 in compensatory 損害賠償金 and $250,000 in 刑罰の 損害賠償金.

R.J. Reynolds is the second-largest タバコ company in America, with a market 株 of 28 per cent.

It is a 部隊 of Reynolds American 会社にする/組み込むd, of Winston-Salem in North Carolina, and produces a number of high-profile cigarette brands such as Camel and 棺/かげり 商店街.

Kirkland’s 初めの request of more than $10billion was more than half the market capitalisation of Reynolds American.

The 陪審/陪審員団's 判決 was the 最新の の中で thousands of 訴訟s against cigarette 会社/堅いs, 指名するd as ‘Engel progeny’ 事例/患者s after a 目印 訴訟 とじ込み/提出するd almost 20 years ago.

‘We (機の)カム up a little short, but we won,’ said Willie Gray, for Kirkland, after 賠審員s 設立する him 90 per cent 責任がある his illnesses.

‘It could have been and should have been more.’

R.J. Reynolds has not yet commented but it is 推定する/予想するd to 控訴,上告 the 判決.

The ‘Engle progeny’ 事例/患者s 起こる/始まる from a 1994 目印 訴訟 between lead 原告/提訴人 Howard Engle and the タバコ 産業.

Six years later a 陪審/陪審員団 ordered タバコ companies to 支払う/賃金 a 記録,記録的な/記録する $145billion in 刑罰の 損害賠償金 to sick smokers, after finding that cigarettes 原因(となる) 肺 癌 and other illnesses.

But this was thrown out by the Florida 最高裁判所 in 2006, which 無効にするd the 初めの 事例/患者s of about 700,000 Florida smokers.

But by 判決,裁定 individual 事例/患者s could still proceed, thousands of individual 事例/患者s coul d move 今後 through the 法廷,裁判所s.

Smokers have so far won 22 of 33 判決s in ‘Engle progeny’ 事例/患者s.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.