裁判官 脅すs 強姦 犠牲者 with 刑務所,拘置所 if she doesn’t 証言する

  • Woman (人命などを)奪う,主張するs she was 乱用d as an seven-year-old by man now 62
victim

The 強姦 support group is furious that the woman may have to 証言する because of the 深い humiliation she would suffe

A 強姦 support group has 反応するd with fury after a 裁判官 in Nebraska 脅すd to send an 申し立てられた/疑わしい 性の 強襲,強姦 犠牲者 to 刑務所,拘置所 if she doesn't 証言する.

犠牲者 支持するs said the 決定/判定勝ち(する) could backfire and discourage other women from 報告(する)/憶測ing 強姦 and 性の 強襲,強姦.

The 24-year-old woman, from Kansas, is 控訴,上告ing against the contempt order, 説 that 証言するing about the 性の 乱用 she 耐えるd as a child would 原因(となる) her 深い humiliation.

In his 判決,裁定, Lancaster 郡 地区 裁判官 Paul Merritt said the 告発(する),告訴(する)/料金s against her 申し立てられた/疑わしい 攻撃者 hinge on the woman's 証言.

But 大統領,/社長 and 創立者 of the 強姦, 乱用 And Incest 国家の 網状組織 (RAINN), Scott Berkowitz, said the 裁判官's 活動/戦闘s will make the 犯罪の 司法(官) system even more daunting to 強姦 犠牲者s who are already 気が進まない to 報告(する)/憶測 強襲,強姦s.

Mr Berkowitz said: 'It's very rare for a 裁判官 to 持つ/拘留する a 犠牲者 in contempt and it's 反対する-生産力のある.'

Mr Berkowitz 追加するd that he was unaware of any previous 事例/患者 where an 申し立てられた/疑わしい 犠牲者 had gone to 刑務所,拘置所 for 辞退するing to 証言する.

The 事例/患者 against Glen Riensche, 62, of Lincoln, will remain on 持つ/拘留する while the woman's 控訴,上告 is heard.

Discouraging: Scott Berkowitz, president of the Rape, Abuse & Incest National Network said the judge's decision could stop victims reporting rape

Discouraging: Scott Berkowitz, 大統領,/社長 of the 強姦, 乱用 & Incest 国家の 網状組織 said the 決定/判定勝ち(する) could stop 犠牲者s 報告(する)/憶測ing 強姦

捜査官/調査官s 主張する that he 繰り返して fondled and used his 手渡すs to 侵入する the girl over a two-year period more than 16 years ago.

Mr Riensche has pleaded not 有罪の to first-degree 性の 強襲,強姦 and 性の 強襲,強姦 of a child, 告発(する),告訴(する)/料金s that carry up to 55 years in 刑務所,拘置所.

He was 逮捕(する)d last August by Nebraskan police and is 現在/一般に out on 保釈(金). His lawyer Robert Creager 拒絶する/低下するd to comment.

The woman 最初 co-operated with police last year after her mother 報告(する)/憶測d the 申し立てられた/疑わしい 強襲,強姦 that took place between August 1992 and August 1994, when her daughter was seven years old.

The woman had 初めは given 詳細(に述べる)s of the 申し立てられた/疑わしい 強襲,強姦 to officers and 許すd them to 記録,記録的な/記録する a phone conversation she had with Riensche where he 認める touching her inappropriately.

Mr Berkowitz said he understands that 検察官,検事s want to 罪人/有罪を宣告する Riensche, but he thinks the 裁判官 is crossing a line by 脅すing the woman with as much as 90 days in 刑務所,拘置所.

'I think they're looking at the 事例/患者 in 前線 of them and trying to get this guy off the streets, but I think it's going to 傷つける them in the long run,' Mr Berkowitz said.

The woman's lawyer, Randall Wertz, 拒絶する/低下するd to comment. In 法廷,裁判所, he had argued that the woman doesn't want to 証言する because of the 不名誉 and humiliation she and her children would feel.

Mr Wertz said: '説得力のある (her) to 証言する will 原因(となる) 墓/厳粛/彫る/重大な 損失 that cannot be undone once the 証言 is 完全にするd.'

裁判官 Merritt was unable to comment on his 決定/判定勝ち(する) because the 事例/患者 is 現在進行中の.? As part of his 法廷,裁判所 判決,裁定, the 裁判官 sa id he decided to order the woman to 証言する because her (警察などへの)密告,告訴(状) is so 決定的な to the 事例/患者.

The 裁判官 明言する/公表するd: 'It is difficult to imagine a more 重大証人(証言) under the circumstances.'

Lancaster 郡 弁護士/代理人/検事 Joe Kelly was not 利用できる for comment. He 以前 said that he would not comment on the Riensche 事例/患者, but couldn't remember a time when an 申し立てられた/疑わしい 性の 強襲,強姦 犠牲者 went to 刑務所,拘置所 for not 証言するing.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.