William and Kate's marriage 証明書 will be kept secret


William and Kate’s marriage 証明書 will not be made 公然と 利用できる, 公式の/役人s have 示すd.

A little-known 条項 in the Marriage 行為/法令/行動する gives 王室のs the 権利 to 免除された themselves from normal 合法的な 必要物/必要条件s whereby all marriage 証明書s are 利用できる to 見解(をとる) at a 登録(する) office.

公式の/役人s at Westminster Abbey said they were in discussion with Clarence House on the 問題/発行する but were not planning to make the marriage 証明書 利用できる.

Private: The Duke and Duchess of Cambrige's marriage certificate will not be made available to view at a register office

私的な: The Duke and Duchess of Cambrige's marriage 証明書 will not be made 利用できる to 見解(をとる) at a 登録(する) office

The General 登録(する) Office, which 持つ/拘留するs 詳細(に述べる)s of all marriages, also said yesterday it would not be 供給(する)ing public copies of the Duke and Duchess of Cambridge’s 証明書.

‘証明書s are never 利用できる after 王室の Weddings,’ it said. ‘For the same 推論する/理由, it would not be possible to 得る a copy of the marriage 証明書 relating to the wedding of Prince Charles and Princess Diana.’

利用できる: Oddly the only 証明書 which the public can 見解(をとる) is that of Prince Charles' second marriage to the Duchess of Cornwall


No public 記録,記録的な/記録するs 存在する for the Queen’s ¬marriage to Prince Philip in 1947, Princess Anne’s to 示す

TROOPING THE COLOUR

Prince William is to make his new wife’s first 軍隊/機動隊ing the Colour memorable
by making his 入り口 on horseback.

The 28-year-old, who was made an 名誉として与えられる 陸軍大佐 of the Irish Guards before his wedding, will 参加する the 儀式 at Horse Guards Parade on a horse called Wellesley. Kate, who is said to be allergic to horses, will …に出席する the June 11 event ? which 示すs the Queen’s 公式の/役人 birthday ? as her first 公式の/役人 約束/交戦 since she married.

The Prince will wear 儀式の dress 類似の to the uniform he wore for his wedding. A source said: ‘He w ill need some lessons, but very few, as riding for 儀式の 目的s is very different from haring around on a polo field.’
?

Phillips in 1973 or her second marriage to Timothy Laurence in 1992.

One exception to the 支配する is the 証明書 for Prince Charles’s second marriage, which is 公然と 利用できる. It appears to have bypassed the 条項 because ? uniquely for

a 王室の ? he married Camilla Parker Bowles in a civil 儀式.

A 二重の system operates in the UK whereby marriage 証明書s are 供給(する)d by both 登録(する) offices and churches.

Those who marry in a church 調印する a 調書をとる/予約する ? the 登録(する) ? which is passed to the 地元の 登録(する) office once 十分な. But churches typically 接触する the office before that so 記録,記録的な/記録するs can be updated. Marriage 証明書s are then 利用できる to anyone who 供給(する)s the 詳細(に述べる)s of a couple and 支払う/賃金s a 料金 of around £7.

But the Marriage 行為/法令/行動する 1753 明言する/公表するs that 王室の marriages ‘would not be 無効にするd by 非,不,無-同意/服従 with the statutory 形式順守s’.

And the Marriage 行為/法令/行動する 1949 支持するs the 王室の prerogative by 明言する/公表するing: ‘Nothing in this 行為/法令/行動する is ーするつもりであるd to 影響する/感情 any 法律 or custom relating to marriages of the 王室の Family.’

The 調印 of Westminster Abbey’s 登録(する) was the only part of the 王室の Wedding 行為/行うd in 私的な. 同様に as the bride and groom, it would have been 調印するd by their parents, Prince William’s stepmother the Duchess of Cornwall, Prince Harry, Kate’s sister Pippa, brother James and the 大司教 of Canterbury.

Westminster 会議 last ni ght 確認するd: ‘The 王室の Wedding 証明書 is 免除された and won’t be 公然と 利用できる.’

Elegant: Prince Charles and Camilla Duchess of Cornwall at St Georges' Chapel following a blessing of their marriage in 2005

Elegant: Prince Charles and Camilla Duchess of Cornwall at St Georges' Chapel に引き続いて a blessing of their marriage in 2005


The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.