?

労働 is 説 that 申し込む/申し出ing 失業 Brits 解放する/自由な 負わせる-loss jabs could 緩和する the NHS's 重荷(を負わせる)s and encourage people 支援する into work.

But when MailOnline took to the streets to ask people what they thought, some said it 与える/捧げるs to 'fatphobia' and doesn't 取り組む the root 原因(となる)s of obesity.

Some slammed it as '不快な/攻撃' and 'lazy' on the 政府's part, but another said it seems like 'good 政策 but it needs to be done in a good way' and others said 'there's no quick 直す/買収する,八百長をする'.

One out-of-work woman said she worries 職業 centres may 押し進める 失業した people into considering the 注射 and it doesn't 演説(する)/住所 the 推論する/理由s behind the problem, such as healthy food is 'very expensive'.

Karin Metcalfe, who is a chef from Newcastle, said she thought Ozempic is more of a 'designer thing for the rich'.?

Karin Metcalfe, 61, who is a chef from Newcastle, said she thought Ozempic is more of a 'designer thing for the rich' but thinks it could help reduce the burden on the NHS

Karin Metcalfe, 61, who is a chef from Newcastle, said she thought Ozempic is more of a 'designer thing for the rich' but thinks it could help 減ずる the 重荷(を負わせる) on the NHS

BRIXTON: Daniel Ames, 50, thinks it's 'irresponsible' if the government go ahead with the plans

BRIXTON: Daniel Ames, 50, thinks it's 'irresponsible' if the 政府 go ahead with the 計画(する)s

BRIXTON: Ella, 28, and Miles, 31, disagree with it and think it could contribute to 'fatphobia'

BRIXTON: Ella, 28, and Miles, 31, 同意しない with it and think it could 与える/捧げる to 'fatphobia'

The 61-year-old said 'why not' when asked if she supports the 政府 計画(する)s, because 'people just sit on their as**'.?

'But I think it could 感情を害する/違反する people. The NHS is stretched as it is - I 支援する it 100 per cent.'

Daniel Ames from Brixton hadn't heard of Ozempic but said: 'I don't think it's a good idea'.

The 50-year-old continued: 'You can lose 負わせる by other means, you don't need to take 麻薬s to lose 負わせる. I don't think the 政府 should be encouraging people to do that, it's irresponsible. I 疑問 it will help the NHS.?

'I don't know if it's 不快な/攻撃 but it's やめる sad, やめる lazy. There's a million different ways to get people 支援する to work. I don't see how 負わせる loss has anything to do with that. Why can't someone be overweight and work?'

Ella, who 作品 in visual 商品/売買するing, said '負わせる is separate to health and BMI is so out of date'.

BRIXTON: Max, 25, said offering it to obese people who are unemployed is 'disrespectful'

BRIXTON: Max, 25, said 申し込む/申し出ing it to obese people who are 失業した is 'disrespectful'

Ozempic and its sister drug Wegovy work by triggering the body to bind to a receptor called the glucagon-like peptide-1 (GLP-1),?a protein that triggers the release of hormones in the brain which keep the stomach full and tell the body to stop eating and avoid cravings

Ozempic and its sister 麻薬 Wegovy work by 誘発する/引き起こすing the 団体/死体 to 貯蔵所d to a receptor called the glucagon-like peptide-1 (GLP-1),?a protein that 誘発する/引き起こすs the 解放(する) of hormones in the brain which keep the stomach 十分な and tell the 団体/死体 to stop eating and 避ける cravings

Factory worker Jackie Gillespie thinks 'it's wrong' and it shouldn't just be for 'non-workers'

Factory 労働者 Jackie Gillespie thinks 'it's wrong' and it shouldn't just be for '非,不,無-労働者s'

The 28-year-old said: 'What if it 押し進めるs up the costs for people who need it and have 糖尿病? It's also 追加するing to a 消極的な 見解(をとる) of fat people, which I don't agree with.?

'It's 追加するing to fatphobia, you can feel healthy and happy in your 団体/死体. People already go to their GPs and 即時に feel 的d for their 負わせる.?

'There's a lot of root 原因(となる)s - people might be happy 存在 overweight, some people have 甲状腺 問題/発行するs, or have an 問題/発行する with their 関係 with food.?

'I think 投資するing in that is more important than just giving someone an 注射.?

'It's an 平易な thing to say 'you're overweight that's why you're not working'.?

'A lot of women have 問題/発行するs with how they look - you can see in America people just buying it as a diet 麻薬. I think it could do more 害(を与える) than good.?

'[If people 落ちる ill after taking the 麻薬], doesn't that mean they might not be able to go to work 同様に? It's not really fighting the problem.'

Her boyfriend Miles, who 作品 in sales, said those who are struggling to find work might 'welcome it'.

BRIXTON: Amy, an American student on her semester abroad, thinks people will be 'offended'

BRIXTON: Amy, an American student on her semester abroad, thinks people will be '感情を害する/違反するd'

Eric Whel
an, 56, a former postman, said there's no such thing as a 'quick fix'

Eric Whelan, 56, a former postman, said there's no such thing as a 'quick 直す/買収する,八百長をする'

Retired manufacturing manager Ken Finney, 70, said: 'If you want to lose weight, do it yourself. Exercise and watch your calorie intake and go from there. Why do you need a drug?'

Retired 製造業の 経営者/支配人 Ken Finney, 70, said: 'If you want to lose 負わせる, do it yourself. 演習 and watch your calorie intake and go from there. Why do you need a 麻薬?'

But the 31-year-old 追加するd:?'There's a lot of stigma around Ozempic anyway, because of Hollywood. When I first saw it I thought it was a joke. But if it 作品, maybe it's not a bad thing.'

Max, 25, said he has heard of Ozempic but thought 申し込む/申し出ing it to obese people who are 失業した is 'disrespectful'.

He said it's '説 people are 失業した because they're fat'.?

The student 追加するd: 'Giving them a 麻薬 to make them skinnier doesn't really seem like it would make them more employable.?If I was 失業した, I wouldn't take it so 井戸/弁護士席.?

'It's やめる a new 麻薬, I don't think it's 同様に thought out as it should be. If it's been (疑いを)晴らすd by the NHS I'm sure it's 罰金 but I wouldn't take it.'

Retired factory 労働者 Jackie Gillespie thinks 'it's wrong'.

'A lot of people who are on the door can't get it but need it, but it's not for them.'

The 70-year-old said it's '不公平な' and shouldn't just be for '非,不,無-労働者s'.

'Look at what this 政府, what they've done to pensioners. A lot of people are regretting 投票(する)ing them in.'

Eric Whelan, 56, a former postman, only heard about Ozempic today. He said: 'Do it 適切に, 注射s aren't going to work. Give them a gym 会員の地位. There's no such thing as a quick 直す/買収する,八百長をする.'

Amy, who is an American student on her semester abroad, said: 'I know what Ozempic is but I think there there are better 選択s.?

'We don't really know about the long-称する,呼ぶ/期間/用語 影響s yet. It might help but if it turns out there's something wrong... I'm not sure. It's their choice.?

'People may be a little 感情を害する/違反するd.'

BRIXTON: Ed doubts people will take the drug with the intention of getting back to work

BRIXTON: Ed 疑問s people will take the 麻薬 with the 意向 of getting 支援する to work

BIRMINGHAM: Personal trainer?Luke Randall, 28, says he disagrees with it if people are only taking it to lose weight and not to change their lifestyle

BIRMINGHAM: Personal trainer?Luke Randall, 28, says he 同意しないs with it if people are only taking it to lose 負わせる and not to change their lifestyle?

BIRMINGHAM:?Harry Leach, 32,?thinks the best way to lose weight is to do exercise and eating healthier

BIRMINGHAM:?Harry Leach, 32,?thinks the best way to lose 負わせる is to do 演習 and eating healthier

Retired 製造業の 経営者/支配人 Ken Finney, 70, said: 'If you want to lose 負わせる, do i t yourself. 演習 and watch your calorie intake and go from there. Why do you need a 麻薬?

What is Ozempic?

Ozempic is a 麻薬 used to 扱う/治療する Type 2 糖尿病, and helps to manage 血 sugar levels.?

However, in 最近の years it has been used as a 負わせる loss 麻薬 - having grown in 人気 in America.?

Ozempic 増加するs the levels of incretins ? hormones ? which are 自然に produced by the stomach when you eat.

It 作品 by helping the 団体/死体 to produce more insulin when needed. It also 減ずるs the 量 of glucose, or sugar, produced by the 肝臓, and slows 負かす/撃墜する how quickly food is digested, lowering 血 sugar level.?

Those using the 麻薬 注入する it once a week.?

It 作品 as a 負わせる loss 麻薬 because it slows 負かす/撃墜する how quickly food is digested and can 減ずる your appetite, so you eat いっそう少なく.?

However, 患者s using the jab have 報告(する)/憶測d a 範囲 of 味方する 影響s, from feeling sick to vomiting and diarrhoea.?

A 熟考する/考慮する in September (人命などを)奪う,主張するd that about 3,000 B rits so far this year had fallen ill having taken the 麻薬.??

宣伝

'If you're fit for work, stop the 利益s. Simple as that. It's too 平易な for them today.??

'I've put everything into the system and I get my winter allowance stopped.'

Xien Ding, who is a freelancer, asked: 'I 港/避難所't heard of Ozempic - what is it?'

She went on to tell MailOnline: 'I feel it is a bit tricky - I understand if you have a serious mental health 問題/発行する then the support will be helpful, but some people have 麻薬 中毒 問題/発行するs. They need to be able to identify that and give support.

'The NHS has a 欠如(する) of 従業員s and working a long period of time and not enough 残り/休憩(する), I think that's the 問題/発行する. It won't solve the problem from the root. But some help is better than no help.'

通りがかりの人 Ed 疑問s people will take the 麻薬 with the 意向 of getting 支援する to work and will just take it to lose 負わせる.

He told MailOnline: 'I think it's a very good idea but whether people will use it for that 目的... people will just use it for 負わせる loss.?

'It かもしれない might 減ずる the 重荷(を負わせる) on the NHS because there's lots of health 問題/発行するs like 糖尿病 and obesity. If it 減ずるd those 重荷(を負わせる)s then yeah I think it's a good idea.?

'I can see why it might be 不快な/攻撃. When I first heard about it I thought 'why 失業した people why not people who are overweight or need it'.?

'Is it 不快な/攻撃...it's a 罰金 line. That's stepping into the 推論する/理由 behind it. Is it about 雇用, is it about health? They need to be (疑いを)晴らす on that.?

'If there's healt h 利益s and that's very good but some people would say it looks やめる desperate.'?

BIRMINGHAM: Nigel, 53, left his feelings in no doubt as he said it was 'ridiculous'

BIRMINGHAM: Nigel, 53, left his feelings in no 疑問 as he said it was 'ridiculous'?

Army veteran Lee Webb who now runs Bodyfirst PT in Bedfordshire, blasted Labour's plans

Army 退役軍人 物陰/風下 Webb who now runs Bodyfirst PT in Bedfordshire, 爆破d 労働's 計画(する)s

But a nursery 従業員 who isn't in work 現在/一般に 予定 to an 傷害 said it's 'contradictory.'?

She said: 'It's good to 申し込む/申し出 choices to people. But when you're at a 職業 centre you can get 押し進めるd into doing things.?

'I think it's strange. If it 作品, it's 広大な/多数の/重要な because the NHS is 積みすぎる. But it's strange to be 申し込む/申し出ing a synthetic 代案/選択肢 to 存在 healthy, 演習ing, good food.?

'Most people who are 失業した eat 不正に because eating 井戸/弁護士席 is very expensive, they don't have the money. There are better ways.

'People might get 感情を害する/違反するd but some people will take it. It depends on their circumstances. It feels a bit out of the blue though.'

一方/合間, in Birmingham, personal trainer Luke Randall, 28, says it is a good idea only if people are willing to do the w ork to have a better lifestyle.?

'If they are only taking it to lose 負わせる and not get any 利益s from it... I 同意しない with it,' he told MailOnline.?

Harry Leach, 32, thinks the best way to lose 負わせる is to do 演習 and eating healthier, but said it was up to the individual if they '手配中の,お尋ね者 to take something like that [Ozempic]'.?

But Nigel, 53, who did not give his surname, thought it was 'ridiculous'.?

'I just don't think 注入するing people with stuff is the 権利 way to go,' he said.

Army 退役軍人 物陰/風下 Webb who now runs Bodyfirst PT in Bedfordshire, 爆破d 労働's 計画(する)s and said: 'This 政策 is a 完全にする waste of money. It's just a quick 直す/買収する,八百長をする and a lazy way to solving Britain's obesity 危機.'

最高の-fit gym owner Dan Fallon, a former 王室の 海軍 physical training 指導者 from Portsmouth, Hampshire, told MailOnline: 'This is so disappointing. I mean, I get it. I do get the problem.

'But since I left the 海軍 I've been 飛行機で行くing the 旗 of physical activity. Inactivity is the main problem. People don't understand the 概念 of how physical activity elevates your mood.

'When your mood is elevated, your choices are better. It's a 科学の fact. So just get people moving. Stop trying to find a silver 弾丸 that's not going to solve anything at all. It's just going to make the problem even worse.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

By 地位,任命するing your comment you agree to our house 支配するs.