This is the horrific moment an off-義務 Spanish 警官,(賞などを)獲得する choked a 嫌疑者,容疑者/疑うd phone どろぼう to death in 前線 of passersby as they pleaded with him to 'let him breathe'.?

The 無名の 58-year-old policeman was out for dinner with a friend on Tuesday in the Spanish town of Torrejon de Ardoz in northeastern Madrid when a man 恐らく stole his phone and ran off.?

The 申し立てられた/疑わしい どろぼう was chased by the 警官,(賞などを)獲得する, who slammed him to the ground and held him in a neck 抑制.?

A 乱すing ビデオ shows the police officer, dressed in plain 着せる/賦与するs, pinning the man to the ground with his arm around the 嫌疑者,容疑者/疑う's neck as he wait for on-義務 police to arrive.

'Call the police', the 警官,(賞などを)獲得する calls out to onlookers as his 犠牲者 lies motionlessly on the pavement.?

隣人s are heard pleading with him to let go of the man, telling him: '[The police] are nearly here...please let him breathe'.?

But he ignores them and continues to 圧力(をかける) into the man's neck.??

'Sir, please get off him. The police will be here soon...please let him breathe a little bit', a man off-camera says.?

Footage shows the moment a Spanish cop held a suspected phone thief in a neck restraint

(映画の)フィート数 shows the moment a Spanish 警官,(賞などを)獲得する held a 嫌疑者,容疑者/疑うd phone どろぼう in a neck 抑制

The incident took place on Tuesday in the Spanish town of Torrejon de Ardoz. Image shows the off-duty police officer crouched over the suspected thief as he chokes him

The 出来事/事件 took place on Tuesday in the Spanish town of Torrejon de Ardoz. Image shows the off-義務 police officer crouched over the 嫌疑者,容疑者/疑うd どろぼう as he chokes him?

The disturbing video shows how a group of passersby tried to intervene as they pleaded with the cop to let the man breathe

The 乱すing ビデオ shows how a group of passersby tried to 介入する as they pleaded with the 警官,(賞などを)獲得する to let the man breathe

The policeman's friend, also understood to be an off-義務 officer, is seen crouching on the ground as a 通りがかりの人 kicks him.?

Police arrive at the scene, and the ビデオ 削減(する)s out.?

The 嫌疑者,容疑者/疑うd phone ひったくり, a 35-year-old man of Moroccan origin, was unresponsive by the time officers arrived at the scene and soon went into cardiac 逮捕(する).?

にもかかわらず 成果/努力s from paramedics to save him, he was pronounced dead at the scene.

First responders said he died by 絞殺, but an 検視 will be carried out to 決定する his 原因(となる) of death.?

The 無名の 警官,(賞などを)獲得する was 逮捕(する)d and interviewed by 当局. He is 始める,決める to appear in 法廷,裁判所 on Thursday.?

The two off-義務 警官,(賞などを)獲得するs are understood to have been drinking. A 裁判官 調査/捜査するing the 事例/患者 has requested that the 拘留するd police officer be given a breathalyser 実験(する).?

Sources の近くに to the 調査 say the 犠牲者 had recently been 解放(する)d from 刑務所,拘置所, Spanish newspaper El Pais 報告(する)/憶測s.?

The suspected phone snatcher, a 35-year-old man of Moroccan origin, was unresponsive by the time officers arrived at the scene

The 嫌疑者,容疑者/疑うd phone ひったくり, a 35-year-old man of Moroccan origin, was unresponsive by the time officers arrived at the scene

Grab shows the cop continuing to strangle the man, despite passersby pleading with him to release him

得る,とらえる shows the 警官,(賞などを)獲得する continuing to strangle the man, にもかかわらず passersby pleading with him to 解放(する) him

The death has 誘発するd 乱暴/暴力を加える の中で left-wing groups in the Madrid 地域, 治める/統治するd by the 保守的な Popular Party.

The left-wing Mas Madrid party 需要・要求するd an 調査 into the '明らかな asphyxiation 殺人,大当り by a police officer'.

'If 確認するd, this would be a very serious 事例/患者 of 人種差別主義者 police 暴力/激しさ resulting in the death of a North African man,' the party 追加するd on X.

A 地元の left-wing group has called for a 抗議する in Torrejon on Saturday, 述べるing the 出来事/事件 as a '人種差別主義者 殺人,大当り at the 手渡すs of police'.

The clip, which has gone viral on social マスコミ, has also 誘発するd horrified 返答s from Spanish internet 使用者s.?

'殺人ing a person for a simple phone. An off-義務 地方自治体の police officer 窒息させるs a person...This is how the 資本主義者 world is, a telephone is 価値(がある) more than a person's life. What a disgusting society!', one X 使用者 wrote.?

Another 使用者 に例えるd the strangling of the man in Madrid to the 残虐な 殺人,大当り of George Floyd at the 手渡すs of a police officer in 2020.

''I can't breathe.' These were the words George Floyd uttered minutes before his death when a New York police officer killed him by asphyxiation. The same 出来事/事件 was repeated today in Madrid', an X 使用者 wrote on the social 壇・綱領・公約.?

Floyd was killed on May 2025, 2020, in a 残虐な 行為/法令/行動する of police brutality when 警官,(賞などを)獲得する Derek Chauvin knelt on his neck for nine minutes.?

Social media users have likened the tragic incident in Madrid to the killing of George Floyd in 2020

Social マスコミ 使用者s have に例えるd the 悲劇の 出来事/事件 in Madrid to the 殺人,大当り of George Floyd in 2020

The shocking incident has sparked outrage in Spain, with politicians condemning the treatment of the suspected thief and demanding an immediate investigation

The shocking 出来事/事件 has 誘発するd 乱暴/暴力を加える in Spain, with 政治家,政治屋s 非難するing the 治療 of the 嫌疑者,容疑者/疑うd どろぼう and 需要・要求するing an 即座の 調査

The incident took place in the Spanish town of Torrejon de Ardoz, in northeastern Madrid

The 出来事/事件 took place in the Spanish town of Torrejon de Ardoz, in northeastern Madrid?

His 殺人,大当り cued 普及した 抗議するs in the US and propelled the 黒人/ボイコット Lives 事柄 movement to the 最前部 of American politics.?

The death of a man at the 手渡すs of police in Spain comes years after Madrid was 激しく揺するd by violent 暴動s when a Senegalese street vendor died while 存在 chased by 警官,(賞などを)獲得するs in 2018

Mame Mbaye Ndiaye, 35, had been selling his wares on the central Puerta del Sol square, which attracts 得点する/非難する/20s of tourists daily, when police 介入するd.?

Fellow vendors said police chased him through the streets, 軍隊ing him to run with his 激しい 商品/売買する wrapped in a sheet.

He went into cardiac 逮捕(する) and died in a street の近くに to his home in the Madrid neighbourhood of Lavapies some 15 to 20 minutes later.

When Mr Ndiaye 苦しむd the cardiac 逮捕(する), he was with a friend who called the police. Several officers arrived and tried unsuccessfully to resuscitate him.

His death 誘発するd 乱暴/暴力を加える in the Spanish 資本/首都, resulting in violent 衝突/不一致s between police and protestors.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

By 地位,任命するing your comment you agree to our house 支配するs.