Foster: 'I've got 弾薬/武器 to 解雇する/砲火/射撃 at 負かす/撃墜するing Street'
罪人/有罪を宣告するd Australian conman Peter Foster 警告するd that he has "plenty of 弾薬/武器" to 目的(とする) at 負かす/撃墜するing Street, it 現れるd today.
In a telephone conversation with his mother Louise Pelloti on Thursday, 詳細(に述べる)s of which are printed in The Sun newspaper, Mr Foster also branded as "nuts" his girlfriend Carole Caplin, a の近くに confidante of the 総理大臣's wife Cherie Blair.
Mr Foster told his mother: "I've got a couple of 手りゅう弾s I can throw 支援する. Carole's angry, too. Look, I know she's nuts."
But Mr Foster 支援するd Mrs Blair's 主張 that she did not try to 影響(力) the 結果 of the 国外追放 訴訟/進行s he is 直面するing.
And he 確認するd that it was he, rather than his lawyers, who faxed papers about the 事例/患者 to 負かす/撃墜するing Street.
Ms Pelloti asked why Ms Caplin (機の)カム out in defence of Mrs Blair earlier on Thursday by 主張するing that the papers were faxed to her, rather than to Mrs Blair.
Mr Foster replied: "Because it was the 権利 thing to do. Cherie wasn't trying to 影響(力) the 法廷,裁判所 or the 裁判官s."
Ms Pelloti (機の)カム 支援する: "All 権利. And it was you who (sent) the fax to her?"
Her son 答える/応じるd: "Yeah, 絶対."
He went on to 脅す to 攻撃する,衝突する 支援する at No 10 for its attacks on him.
Mr Blair's 公式の/役人 広報担当者 said on Thursday that after two weeks of 論争 over Mr Foster's 役割 in helping Mrs Blair 購入(する) two flats in Bristol, 負かす/撃墜するing Street was not going to continue "dancing to the tune" of a 罪人/有罪を宣告するd conman.
Mr Foster said: "The gloves are coming off. I know a few secrets I wasn't going to tell, but if I'm 軍隊d to I will. I've got plenty of f 弾薬/武器 I can 解雇する/砲火/射撃 at them."
Earlier last night Mr Blair, speaking at the EU 首脳会議 in Copenhagen, 辞退するd to answer questions about the continuing 論争.
He told reporters: "I 全く understand why some of you guys still want to concentrate on this but it's for me to run the 政府."
The マスコミ 機関 代表する ing Ms Caplin (人命などを)奪う,主張するd yesterday that 負かす/撃墜するing Street was 警告するd of an 申し立てられた/疑わしい ゆすり,恐喝 試みる/企てる over Mrs Blair's 関与 with Mr Foster three days before the story broke in the 圧力(をかける).
Asked what he knew of the 申し立てられた/疑わしい ゆすり,恐喝 陰謀(を企てる) said to have been 報告(する)/憶測d to No 10 on November 28, Mr Blair replied: "I don't want to be difficult about it but all these questions can be dealt with 支援する home.
"I really want to concentrate on these 問題/発行するs here which are very, very important."
Most watched News ビデオs
- Fight breaks out on 計画(する) after 'Karen' skips line to disembark
- Terrifying moment schoolboy dragged away to his death by crocodile
- Moment Brigitte Macron stops Emmanuel in his 跡をつけるs outside No 10
- Trump struggles to sit through African leader's 会合,会う: '包む it up'
- ぎこちない moment Christian Horner asked about sex texts スキャンダル 漏れる
- Woman walks her dog oblivious to her 殺し屋 prowling behind
- 血まみれのd 女性(の) 警官,(賞などを)獲得する sobs after '存在 punched at Manchester Airport'
- Damning ビデオ exposes what Erin Patterson did 30 minutes after lunch
- Instant karma strikes 2 teens after kicking in stranger's 前線 door
- Brigitte SNUBS 大統領 Macron's helping 手渡す off the 計画(する)
- Quaint Alabama town 激しく揺するd by 爆発 at public 会合
- Brigitte Macron 苦しむs another ぎこちない moment in Camilla mix up