Conman 手配中の,お尋ね者 for 殺人 of 未亡人, 90

探偵,刑事s say they are 扱う/治療するing as the death of a 90-year-old 未亡人 who died hours after 存在 conned out of more than £1,000.

Thelma Avis, died at her home in Barn Hall Avenue, Colchester, Essex, after 直面するing a man who walked into her home pretending to be a gas 労働者 調査/捜査するing a 漏れる.

地位,任命する-mortem 実験(する)s showed that Mrs Avis was 苦しむing from heart 病気 and police believe that the 外傷/ショック of the 出来事/事件 原因(となる)d her death.

"Had the 押し込み強盗 not taken place there is every 見込み that Mrs Avis would be alive today," said 探偵,刑事 superintendent Kevin Macey, who is 長,率いるing the enquiry.

"For that 推論する/理由 the 事例/患者 is 存在 扱う/治療するd as a 殺人 enquiry.

Police said Mrs Avis 設立する the どろぼう in her home at around 5.30pm on Friday.

After he had been in the house for about 25 minutes she became 怪しげな and called her son, who lived nearby. The どろぼう then left.

Mrs Avis, who lived alone and used a working でっちあげる,人を罪に陥れる, was then able to give police 詳細(に述べる)s of what had happened and a description of the man.

But she died いっそう少なく than an hour after police had left her with 親族s.

"The どろぼう said he was a gas company 従業員 調査/捜査するing a 漏れる in the neighbourhood and walked into the house uninvited," said the police 広報担当者.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=187441, assetTypeId=1"}