PM and Bush stand 会社/堅い over 衝突

総理大臣 Tony Blair and 大統領 George Bush have 持続するd their 解決する over the Iraq war まっただ中に 開始するing 疑問s about 知能 of Saddam Hussein's 武器s of 集まり 破壊.

In a 共同の 圧力(をかける) 会議/協議会 at the White House, 大統領 Bush said: "The 政権 of Saddam Hussein was a 墓/厳粛/彫る/重大な and growing 脅し. Given Saddam's history of 暴力/激しさ and 侵略, it would have been 無謀な to place our 信用 in his sanity or his 抑制."

By going to war "we ended the 脅し from Saddam Hussein's 武器s of 集まり 破壊", the 大統領,/社長 追加するd.

Mr Blair said no "responsible leader" could have ignored the 脅し 提起する/ポーズをとるd by Iraq.

He said: "Let us be (疑いを)晴らす - we have been 取引,協定ing with a 状況/情勢 in which the 脅し was very (疑いを)晴らす, and the person, Saddam Hussein, (権力などを)行使するing that 脅し was someone of total brutality and ruthlessness."

The two leaders met in Washington against a 背景 of 関心 about whether or not Saddam's 政権 had 試みる/企てるd to buy ウラン from Niger, a (人命などを)奪う,主張する made in the 政府's dossier on Iraq's 武器s last September.

中央情報局 長,指導者 George Tenet said last week it was a mistake that 大統領 Bush had referred to the (人命などを)奪う,主張する in his 明言する/公表する of the union 演説(する)/住所 earlier this year.

Asked about whether he took 責任/義務 for referring to the (人命などを)奪う,主張する, the 大統領,/社長 said: "I take 責任/義務 for taking our 軍隊/機動隊s into 活動/戦闘, and I made that 決定/判定勝ち(する) because Saddam Hussein was a 脅し to our 安全 and a 脅し to the 安全 of other nations.

"He 所有するd 化学製品 武器s and 生物学の 武器s. I 堅固に believe that he was trying to 再構成する his 核の 武器s programme."

Mr Blair said: "The British 知能 that we had (on Africa) we believe is 本物の. We stand by that 知能."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=189000, assetTypeId=1"}