Footballer 強姦 (人命などを)奪う,主張する '信頼できる'

by BEN TAYLOR and CHRISTIAN GYSIN, Daily Mail

The football 星/主役にするs (刑事)被告 of ギャング(団) 強姦ing a 17-year-old are to be questioned by police and asked to 供給する デオキシリボ核酸 見本s.

The 決定/判定勝ち(する) to speak to the players - at least four of whom 代表する 首相の職 clubs - has been taken after 探偵,刑事s finished 尋問 the girl at the centre of the (人命などを)奪う,主張するs.

In an interview 継続している several hours, she has told officers from Scotland Yard's エリート 操作/手術 Sapphire squad that she was attacked by up to seven men in a five-星/主役にする hotel room.

Police sources said last night that the 声明 was 存在 診察するd but that 初期の 指示,表示する物s were that the girl's story was "信頼できる".

The next step will be for officers to 質問(する) the players - probably by interviewing them under 警告を与える after making 任命s with their solicitors.

Police have already 接触するd the 栄冠を与える 起訴 Service to discuss the 扱うing of the 事例/患者.

The footballers are likely to be asked to give デオキシリボ核酸 見本s to see if 性の intercourse did take place, with or without the girl's 同意.

The 十代の少年少女, who 報告(する)/憶測d the 申し立てられた/疑わしい attack within hours of it happening in the 早期に hours of Saturday at the Grosvenor House Hotel in Park 小道/航路, has already been medically 診察するd.

Officers will have taken 見本s from her last 週末 and are waiting for results from 法廷の 研究室/実験室s to see if anyone's デオキシリボ核酸 is 現在の on her 団体/死体, 着せる/賦与するs or the hotel's linen.

They will then see if there is a match to the swabs taken from the players.

によれば the Sun, the girl, a sixth former in a カトリック教徒 school, has (人命などを)奪う,主張するd that the players laughed as they attacked her.

She is said to have shown her family bruises which 証明する she was held 負かす/撃墜する during her ordeal.

The girl (人命などを)奪う,主張するd to have recognised one of the footballers as playing for the team she supports. She said he had taunted her as he 強襲,強姦d he r.

A source の近くに to the family of the 申し立てられた/疑わしい 犠牲者 told the Sun: "She is still in shock and can't stop shaking whenever she 会談 about it.

"She has 認める that she 同意d to sex with one of the players, but says she was horrified when the 残り/休憩(する) (機の)カム in.

"She (人命などを)奪う,主張するs she was 強制的に 強姦d by three or four of them on the bed. One was 恐らく 持つ/拘留するing her 負かす/撃墜する by the 武器 calling her a s**g. It left her degraded and utterly humiliated.

"She 主張するs they were all over her like animals. She said she walked out of the room without 説 a word when it was over, with the players' laughter (犯罪の)一味ing in her ears.

"Her dad was 燃やすing up with 激怒(する). He 手配中の,お尋ね者 to kill the players responsible and it was made worse by the fact that some of them played for his favourite team.

"His daughter only turned 17 recently. He keeps 説, 'How can they do this to my girl?'"

A 一連の internet websites were yesterday 軍隊d to 除去する the 指名するs of the players said to be under 疑惑.

At least one 場所/位置 has been 接触するd by the solicitor of one footballer and 脅すd with an (裁判所の)禁止(強制)命令 if his 指名する was not erased.

にもかかわらず that, football fans were continuing to discuss the 事例/患者 on internet chatrooms.

Last night it 現れるd that a football chairman may be questioned by police as a 証言,証人/目撃する in the run-up to the 申し立てられた/疑わしい attack.

Simon Jordan, who owns First 分割 水晶 Palace, is understood to have been in the Grosvenor's Red 妨げる/法廷,弁護士業 at the same time as the players.

There is no suggestion that Mr Jordan, who made his fortune in 動きやすい phones, is linked to the 出来事/事件 in any way.

Mr Jordan, who is abroad, yesterday 拒絶する/低下するd to comment.

A 最高の,を越す-level 会合 was held at Scotland Yard yesterday to discuss what is already a 高度に 極度の慎重さを要する 事例/患者.

Officers are anxious to learn the lessons from 最近の sex-attack 事例/患者s 伴う/関わるing c elebrities that have 崩壊(する)d into farce. In August, TV presenter John Leslie walked 解放する/自由な from 法廷,裁判所 - (疑いを)晴らすd of indecent 強襲,強姦.

Leslie, the former host of This Morning, had been 指名するd by the マスコミ and 支配するd to a 一連の 主張s about his sex life from a string of women.

The 司法長官's office has already 問題/発行するd 指導/手引 to newspapers 警告 them of prejudicing any 可能性のある 法廷,裁判所 事例/患者.

その上の 詳細(に述べる)s last night 現れるd about the build-up to the 申し立てられた/疑わしい attack. Before drinking at the Grosvenor, the footballers went to the Long 妨げる/法廷,弁護士業 of the Sanderson Hotel in the West End.

Players often have to 調書をとる/予約する a room at that hotel 簡単に to be 許すd to drink there after hours.

At the Grosvenor, it is understood that one player - an England international at the centre of the スキャンダル - may have paid for several of the rooms on his credit card.

The £400-a-night room where the 申し立てられた/疑わしい attack took place, 316, was out of bounds yesterday after 探偵,刑事s taped up the door and changed the locks.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=198085, assetTypeId=1"}