First US 'ghost' ship ドッキングする/減らす/ドックに入れるs

The first of 13 US ghostships has ドッキングする/減らす/ドックに入れるd at a British port as the 合法的な 戦う/戦い over its 未来 continues.

論争 has dogged the 取引,協定 between the US 当局 and Teesside 会社/堅い, Able UK, to 再生利用する the ageing former 海軍の reserve 大型船s.

Work has been banned on the 大型船, which will be 蓄える/店d at the Able UK yard in Hartlepool, until a 一連の 合法的な challenges has been heard.

保守的な 影をつくる/尾行する 環境 大臣 Caroline Spelman …に出席するd a Friends of the Earth 会合 and 需要・要求するd the 政府 should explain its 扱うing of the 議論の的になる 取引,協定.

She said "dreadful mistakes" had been made and a (疑いを)晴らす "法の不履行" had occurred as the ships were sent to this country without having the 訂正する licences for 取り去る/解体するing work to be carried out.

Ms Spelman said: "明確に we need an 調査 into this as mistakes have been made."

She 勧めるd 総理大臣 Tony Blair to ask US 大統領 George Bush to take 支援する the ships during his visit to Britain next week.

"America has the capacity to を取り引きする its own waste," she said.

環境の group Friends of the Earth and 地元の 抗議する人s called a public 会合 at Seaton Carew cricket club, a few miles south of Hartlepool town centre and a few minutes 運動 away from the Able UK riverside 場所/位置.

Able UK has said the work will create 職業s but 地元の 居住(者) Geoff Lilley told the 会合: "We do not want 200 short-称する,呼ぶ/期間/用語 職業s, we do not want 12,000 トンs of asbestos buried a field away from these houses."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=201938, assetTypeId=1"}