Kennedy 勧めるs 抱擁する anti-war 抗議するs

自由主義の 民主党員 leader Charles Kennedy has called for 大規模な anti-war 抗議するs to 迎える/歓迎する 大統領 George Bush on his trip to Britain.

Mr Kennedy said the more people who took to the streets the better to leave the 大統領,/社長 in no 疑問 of Europe-wide 怒り/怒る at the 状況/情勢 in Iraq.

He said it would not be appropriate for him to …に出席する the planned demonstrations. But he said 自由主義の 民主党員 MPs would certainly be 解放する/自由な to 抗議する.

"In a 自由主義の 僕主主義 like ours you have every 権利 to make your point," he said.

He told BBC 無線で通信する 4's Today programme: "I think we should use the 適切な時期 to leave the 大統領,/社長 in no 疑問 as to the extent of public 関心, not just in our own country, but in Europe 一般に about the way in which events, tragically, have 広げるd."

The Stop the War 連合 has 概算の that more than 100,000 people could …に出席する a 抗議する in London on Thursday. Organisers are in 会談 with police to try to end a 行き詰まる over the 大勝する of the march. They are 需要・要求するing the 抗議する should be 許すd to go 負かす/撃墜する Whitehall and の近くに to the Houses of 議会.

Mr Kennedy, who joined an anti-war demonstration earlier in the year, said he hoped there was not a repeat of the "draconian" 対策 used against 抗議する人s when the 大統領,/社長 of 中国 visited Britain.

Mr Kennedy said he would not …に出席する because he 手配中の,お尋ね者 to 延長する the "proper 儀礼s" to 大統領 Bush. But he said he would be raising the 問題/発行する of 囚人s in (軍の)野営地,陣営 X-ray with the 大統領,/社長.

He also 発言する/表明するd his 関心 about 指示,表示する物s that the US could 捜し出す an 早期に 出口 from Iraq.

"There is no way that having made this かかわり合い, Britain or the US can be walking away and leaving a 状況/情勢 of 大混乱 which could 井戸/弁護士席 result in there 存在 a worse 状況/情勢 than the one we were 捜し出すing to 演説(する)/住所 at the 手始め."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=202253, assetTypeId=1"}