Amazing images of the moment a brown 耐える fell asleep while trying to fish for dinner

This 耐える got so tired of trying catch a salmon that he fell ASLEEP in the middle of a 速く flowing river.

The confounded carnivore became so bored he 低迷d 負かす/撃墜する の上に his 前線 on the 辛勝する/優位 of a 小型の-waterfall, using his paws as a pillow.

And にもかかわらず his best 成果/努力s the 抱擁する creature left empty-手渡すd - and probably hungry.

A brown bear takes a nap at the edge of a waterfall in Katmai National Park, Alaska

A brown 耐える takes a nap at the 辛勝する/優位 of a waterfall in Katmai 国家の Park, Alaska

World-renowned 野性生物 photographer Marsel 先頭 Oosten 逮捕(する)d the amazing moment the brown 耐える succumbed to a 力/強力にする nap after a long day's fishing at Katmai 国家の Park in southern Alaska.

He said: "Even when the rivers are 十分な of salmon, it still takes かなりの 技術 and patience to catch one. And some 耐えるs are better at it than others.

'This 耐える was standing at the same 位置/汚点/見つけ出す for hours in a 列/漕ぐ/騒動 and didn't catch a 選び出す/独身 thing.

'結局 he got tired of it and decided to take a nap.

'This was the perfect moment for me to use a longer shutter 速度(を上げる) to a dd some 動議 blur to the water to 強調する the passing of time and to 強化する the tranquil mood of the scene.'

Bored bear: The giant carnivore is unable to stifle a yawn after several hours in which it failed to catch any fish

Bored 耐える: The 巨大(な) carnivore is unable to stifle a yawn after several hours in which it failed to catch any fish

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.