PM's nanny 'wouldn't be able to work for him under new ビザ 支配するs'

Job threat: Gita Lima, who lives at No 10 with the Prime Minister and his family, who not be able to work for him under the proposed new visa rules

職業 脅し: Gita Lima, who li ves at No 10 with the 総理大臣 and his family, who not be able to work for him under the 提案するd new ビザ 支配するs

The 総理大臣’s Nepalese nanny would not have been able to work for? him under the 政府’s 提案するd changes to ビザ 支配するs, it was (人命などを)奪う,主張するd yesterday.

Gita Lima, who has worked for David Cameron and wife Samantha for several years, was 新採用するd from a charity which helps 移民,移住(する)s escape from abusive 雇用者s.

Critics of the 政府’s 移民/移住 政策s say new changes to ビザ 支配するs would mean that women like 行方不明になる Lima would not be able to work for anyone other than the 雇用者 who brought them into Britain.

The 提案するd change is part of the 政府’s 運動 for large-規模 削減s in 移住 from 非,不,無-EU countries by 2015.

行方不明になる Lima was taken on by the couple after they advertised the position with the charity Kalayaan, which (選挙などの)運動をするs to 保護する the 権利s of 国内の 労働者s.

She helped to care for the couple’s 厳しく 無能にするd son Ivan, who died in 2009, and is understood to have been going through the 過程 of getting 永久の 移民/移住 status last year.

行方不明になる Lima lived with the couple and their children at their home in Notting Hill, West London, before joining them in 負かす/撃墜するing Street after Mr Cameron became 総理大臣 last year.

A 協議 by the UK 国境 機関 has 提案するd ending the ビザ for overseas 国内の 労働者s or keeping it under a new proviso which means they could not change 雇用者 or 捜し出す 解決/入植地 in the UK. The ビザ was introduced in 1998 with the? 明確な/細部 目的 of 保護するing this 攻撃を受けやすい group, who are 平易な prey for 乱用 and enslavement as they are usually brought in alone by their 雇用者s.

Britain's first family: Miss Lima helps the Prime Minister and his wife with baby Florence and their other children Nancy and Arthur

Britain's first family: 行方不明になる Lima helps the 総理大臣 and his wife with baby Florence and their other children Nancy and Arthur

Under the change, critics say that 国内の overseas 労働者s such as 行方不明になる Lima would be stuck working for an abusive 雇用者.

Jenny Moss, of Kalayaan, said: ‘Mr Cameron 明確に understands the 問題/発行するs 直面するd by migrant 国内の 労働者s and the 推論する/理由 why the 権利 to change 雇用者 is so important to 保護する them from 暴力/激しさ and 開発/利用.

‘It seems as though he either does not know about the 政策s 提案するd in the Home Office, or he has not made the 関係 between his 政府’s 提案s and the horrific consequences they could have for people like his own nanny.’

?

Most Britons want to see 移民/移住 減ずるd, but think the 政府 should 焦点(を合わせる) on cutting the number of 違法な 移民,移住(する)s and 亡命 探検者s instead of foreign students and 技術d 労働者s, a 調査する 明らかにする/漏らすd yesterday.

Half of those who want to see 移民/移住 減ずるd said most or even all of the 削減(する)s should come from の中で 違法な 移民,移住(する)s, the Oxford University 熟考する/考慮する 設立する.

More than half of those 調査するd want to see a 落ちる in the number of 亡命 探検者s coming to the UK, にもかかわらず the fact they (不足などを)補う the smallest 割合 of 移民,移住(する)s ? just four per cent in 2009.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.