Taiwan's dog poo 宝くじ 申し込む/申し出s 居住(者)s the chance to scoop up a fortune
A city in Taiwan is 申し込む/申し出ing people the chance to turn dog poo into gold by 手渡すing out special 宝くじ tickets in 交流 for every 捕らえる、獲得する of the mess they collect.
< p>居住(者)s of New Taipei City, 国境ing the 資本/首都 Taipei, are scurrying to scoop up every 捨てる they can find after the 政府 発表するd three 勝利者s will receive prizes of gold 鋳塊s 価値(がある) $2,100.![Doggy business: City officials in New Taipei City are offering prizes of gold ingots to residents who bring in bags of dog mess](https://i.dailymail.co.uk/i/pix/2011/12/07/article-0-01CB03F30000044D-788_468x286.jpg)
Doggy 商売/仕事: City 公式の/役人s in New Taipei City are 申し込む/申し出ing prizes of gold 鋳塊s to 居住(者)s who bring in 捕らえる、獲得するs of dog mess
The 計画/陰謀 was 開始する,打ち上げるd in August and has already seen over 4000 居住(者)s 手渡す in more than 14,000 捕らえる、獲得するs of waste.
Lai Lien-chueh, from the city's 環境の 保護 bureau said the 競争 had been an 前例のない success.
The city has also 開始する,打ち上げるd a 計画/陰謀 which rewards people for photographing dog owners leaving mess uncleaned, and have stepped up its own 'poo patrols' in popular dog-walking areas.
Most watched News ビデオs
- Horrifying moment 年輩の woman is knocked out by brawling men
- Mother-of-the-bride's dress divides internet
- Suella Braverman embraces TikTok for General 選挙 (選挙などの)運動をする
- 目撃者s 解任する moment police 残酷に rammed cow in street
- 選挙運動者 激突するs police ramming cow as 'worst' 事例/患者 of animal cruelty
- Biden asks Italian 総理大臣 about 圧力(をかける) photographers
- Boris: 労働 winning bigger than Thatcher & Blair is 悲惨な
- 'Is my mother alive?': Noa Argamani's first words after 存在 救助(する)d
- Wes Streeting dodges 会議 税金 rise question of Starmer 政府
- What is a dutch roll: Explaining the dangerous 航空機 move
- Nashville 警官,(賞などを)獲得する 逮捕(する)d for filming OnlyFans ビデオ in uniform on 義務
- みごたえのある 見解(をとる) of Red Arrows' flypast over London for King's birthday