£3million to 変える our subs for women... with a separate 空気/公表する 供給(する) in 事例/患者 they get 妊娠している!


王室の 海軍 潜水艦s will be fitted with 緊急 空気/公表する 供給(する)s in 事例/患者 women serving on them are 設立する to be 妊娠している.

Defence 長官 Philip Hammond 確認するd 軍の 長,指導者s would spend up to £3million making subs 女性(の)-friendly.

It (機の)カム after he 発表するd that women would for the first time be 許すd to serve beneath the waves, breaking 100 years of tradition.

Duty calls: Women will be able to serve on subs such as HMS Astute

義務 calls: Women will be able to serve on subs such as HMS Astute

Unisex: Adapting Royal Navy submarines to allow women to serve on them will cost £3million, MPs were told

Unisex: Adapting 王室の 海軍 潜水艦s to 許す women to serve on them will cost £3million, MPs were told

Officers will be permitted to join 先導-class subs, which carry the 核搭載ミサイル 核の deterrent, from 2013.

Women of lower 階級 will follow two years later, when they will be able to serve on the new £1.2billion Astute-class 'hunter-殺し屋' 潜水艦s.

Women had been 閉めだした from subs because of 関心s that car bon 二酸化物 in the 再生利用するd 空気/公表する could 損失 their fertility, but a 報告(する)/憶測 by 専門家s at the 学校/設ける of 海軍の 薬/医学 結論するd that health 恐れるs were 'unfounded'.

妊娠している sailors, however, will still be banned from going to sea まっただ中に 関心s that ガス/煙s could 損失 an unborn child.

Defence Secretary Philip Hammond said that the money will pay for the creation of separate accommodation facilities for women on the subs

Defence 長官 Philip Hammond said that the money will 支払う/賃金 for the 創造 of separate accommodation 施設s for women on the subs

Mr Hammond told the ありふれたs yesterday subs would be fitted with an 緊急 空気/公表する-供給(する) system for any 女性(の) 乗組員 member 設立する to be 推定する/予想するing a child. This is likely to be portable oxygen 戦車/タンクs.

A 妊娠している submariner would use this 空気/公表する 供給(する), 含む/封じ込めるing lower levels of 炭酸ガス, until she can be 避難させるd from the 大型船. This could in theory be several weeks.

Part of the £3million will be used to fit 潜水艦s with separate bunks and にわか雨s for women. This is almost twice the sum it would cost to give メダルs to the heroes of the 北極の 軍用車隊s of the Second World War.

Mr Hammond said: 'There w ill be a cost both to 供給する appropriate accommodation and to 供給する 緊急 空気/公表する 供給(する)s so that should any 女性(の) submariner be 設立する to be 妊娠している on board, that submariner will be able to breathe from a discrete 空気/公表する 供給(する) until such time as she can be? medically 避難させるd.

'The only? 推論する/理由 women were not 適格の for the 潜水艦 service was that, until recently, the best 医療の 証拠 示唆するd that there could be a 危険 to health.

'It is now (疑いを)晴らす that 危険 does not 存在する.'

女性(の) submariners will have to take pregnancy 実験(する)s before going to sea and then again seven days into their (軍隊などの)展開,配備.

The 目的(とする) is to root out sailors who did not realise they might be 妊娠している.

New Astute class submarines will have women serving on them from 2015

New Astute class 潜水艦s will have women serving on them from 2015

A 海軍の source said: 'The chances of someone going to sea 妊娠している are minuscule, but we want to make sure that we are taking all necessary 警戒s to 避ける it.

'You can't 保証(人) it won't happen, but today's 女性(の) sailors are 最高の,を越す-class professionals.

'If they have 始める,決める their sights on becoming a submariner and train ed hard to fulfil that, they are ありそうもない to 危険 not going on 操作/手術s by becoming 妊娠している.'

The 解除するing of the 禁止(する) ends one of the last all-male bastions of the 武装した 軍隊s after 圧力 for equal 適切な時期s throughout the 軍の.

Wrens have served on 王室の 海軍 surface ships since a 禁止(する) was 解除するd two 10年間s ago.




The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.