The gift that keeps giving: John 吊りくさび's 'greatest 広告 ever' helps bring in more than £500million in Christmas sales

  • Bucks 傾向 of gloom on the High Street that saw Next sales 落ちる 2.7%

Its 6million festive 広告 was dubbed 'one of the greatest ever' and became a social マスコミ sensation

And it seems the 人気 of the 90-second clip has translated into sales success for John 吊りくさび.

The department 蓄える/店 group enjoyed an ‘優れた’ festive period, 粉砕するing its December sales 記録,記録的な/記録する.

The 広告 that shows a boy impatiently waiting for Christmas to give a 現在の to his parents ends with the line 'for gifts you can't wait to give' and certainly seems to have struck a chord with the British public.

Strong sales of 着せる/賦与するs and 電気の items helped the department 蓄える/店 take more than £500million in the festive build-up.

Scroll 負かす/撃墜する to watch the 広告 again

The John Lewis advert cost £6million to make - but helped bring in almost £600million in pre-Christmas sales

The John 吊りくさび advert cost £6million to make - but helped bring in almost £600million in pre-Christmas sales

The 小売 bellwether, which operates 35 蓄える/店s, said sales were up 9.3 per cent to £596million in the five weeks to December 31, up 9.3 per cent on last year and 6.2 per cent higher on a 直接/まっすぐに 類似の basis.

Online 歳入s rose 28 per cent, 上げるd by a 近づく 二塁打ing in the number of shoppers using its click and collect service, while like-for-like sales, which 除外する new 蓄える/店 開始s, were up 6 per cent.

The 広告, which features a seven-year-old boy impatiently counting 負かす/撃墜する the days until he can give his parents their 現在の on Christmas morning, became a social マスコミ sensation after its November 開始する,打ち上げる.

小売 専門家s said the fantastic success of the 広告, called The Long Wait, 与える/捧げるd to John 吊りくさび’s remarkable sales 人物/姿/数字s which 劇的な bucked the depressed 傾向 どこかよそで on the High Street.

In contrast Next's 拒絶 to follow the high street 傾向 of 抱擁する pre-Christmas 割引s led to a 減少(する) in sales.

The fashion chain 認める to a 'disappointing' sales 業績/成果 today for high street sales between August and Christmas Eve, 誘発する/引き起こすing a 低迷 in its 株 price.

Strong sales of clothes and electrical items helped department store John Lewis take more than £500million

Strong sales of 着せる/賦与するs and 電気の items helped department 蓄える/店 John 吊りくさび take more than £500million

人物/姿/数字s showed that sales at Next were 負かす/撃墜する 2.7 per cent on a year earlier, にもかかわらず the previous year's 人物/姿/数字s 存在 攻撃する,衝突する by 冷淡な 天候.

But the group, which operates 520 蓄える/店s, was 元気づけるd by the strength of internet 貿易(する)ing, with a 16.9 per cent rise in its online and 目録 Directory 商売/仕事.

全体にわたる sales for the Next brand were 3.1 per cent higher, in line with its 指導/手引 in November.

Although the final week before Christmas was strong, 全体にわたる sales in November and December were 'disappointing', as it 辞退するd to 割引 在庫/株 and 持続するd its 利益(をあげる) 利ざやs.

But more people left their shopping until after Christmas when Next put on a high profile sale, which it said 'went 井戸/弁護士席'.

Next, which has been one of the best-成し遂げるing 在庫/株s in the FTSE 100 索引 over the past year, saw 株 低迷 5 per cent. 競争相手 示すs & Spencer fell 2 per cent.

The group 狭くするd its 十分な-year 利益(をあげる)s 指導/手引 to £7million either 味方する of £565 million, compared to £551million a year earlier.

However, it said 利益(をあげる)s next year would only show a slight 改良 まっただ中に challenging 条件s for 消費者s.

Next up: Fashion chain Next is the first of a clutch of big name retailers to update the mark
et on their Christmas performances

Next up: Fashion chain Next is the first of a clutch of big 指名する retailers to update the market on their Christmas 業績/成果s

John 吊りくさび’s? strongest 販売人s 含むd iPads and Kindles, cashmere sweaters and bedding and linen.

The period saw it 粉砕する its previous 週刊誌 sales 記録,記録的な/記録する, when it took £133.1 million in the seven days to December 17.

However, it has seen a 落ちる in sales in the week after Christmas as it (機の)カム up against strong comparisons with the year before when people 急ぐd to buy big ticket items ahead of the 引き上げ(る) in 付加価値税 to 20 per cent.

Managing director Andy Street said: 'Sales during the four weeks to Christmas Eve were 優れた.'

John 吊りくさび's pre-Christmas sales were also flattered by softer 人物/姿/数字s from last year when the 北極の 天候 kept shoppers at home.

Perfumes 証明するd a popular gift ahead of Christmas and accounted for half of all beauty sales in one week. The group said it sold enough Chanel No 5 and Coco Mademoiselle to fill 3,600 シャンペン酒 glasses.

Next had enjoyed a st
rong year until the pre-Christmas slump

Next had enjoyed a strong year until the pre-Christmas 低迷

Other popular gifts 含むd lingerie, speciality chocolate and シャンペン酒.

Sales of toys were strong, with a 貯蔵 部隊 形態/調整d like a 巨大(な) Lego man's 長,率いる and Hexbug 小型の-robotic creatures の中で the favourites.

Baking gadgets and brightly coloured kitchen utensils such as cookie 切断機,沿岸警備艇s, 対策 and cupcake 事例/患者s and pudding bowls were also snapped up.

And sales of boys' and girls' hats, gloves and scarves and snowboots 利益d from the 最近の 冷淡な snap.

Its 地位,任命する-Christmas sale has seen strong 需要・要求する for laptops, TVs, Apple MacBooks, Dyson vacuum cleaners, iPod (衆議院の)議長s and homewares such as mattresses and duvets.

一方/合間, Matthew McEachran, an 分析家 at Singer 資本/首都 Markets, said the 女性-than-推定する/予想するd 業績/成果 from Next may lead the City to downgrade its 利益(をあげる)s 予測(する)s by 3 per cent.

But Next had some good news for 消費者s as it 確認するd that it does not 推定する/予想する to 引き上げ(る) prices over the coming year.

The group last year 率直に passed on price rises, such as the 急に上がるing cost of cotton, to shoppers as it 持続するd its 利ざやs.

It 予報するd that the squeeze on 消費者s will 緩和する this year, with インフレーション dropping の近くに to 普通の/平均(する) 行う growth.

But it 警告するd that the eurozone 危機 and rising 失業 would continue to drag on 信用/信任.

The group said its 在庫/株 levels at Christmas were 10 per cent higher than a year ago, 反映するing the weak festive 貿易(する).

But the strong 地位,任命する-Christmas sale, which saw 消費者s 列ing outside 蓄える/店s across the country after many of its goods were 減ずるd to half price or いっそう少なく, was 推定する/予想するd to help 転換 the 在庫/株.

It said: 'A number of factors have subdued sales in the final 4半期/4分の1 and it is hard to 裁判官 to what extent warm winter 天候 and higher levels of competitor 割引ing masked the deeper, longer-継続している 経済的な 影響s.'

As a result, it was 用心深い about its 業績/成果 over the coming year, but said it 推定する/予想するd to 生成する £200million 黒字/過剰 cash to return to 株主s.

?



The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.