約束/交戦 (犯罪の)一味 is now three weeks salary instead of one month's as money worries bite

Tradition 示唆するs a young man with marriage on his mind should spend between one and three months’ salary on an 約束/交戦 (犯罪の)一味.

But dewy-注目する,もくろむd brides-to-be will have to 受託する that the 現在の hard times means that, in many 事例/患者s, the bling will have a little いっそう少なく sparkle.

For new 研究 示唆するs the 普通の/平均(する) cost of an 約束/交戦 (犯罪の)一味 today equates to a more modest three weeks of salary.

It's lovely, but... The current economic downturn means men are spending less on engagement rings

It's lovely, but... The 現在の 経済的な 下降 means men are spending いっそう少なく on 約束/交戦 (犯罪の)一味s

Some two-thirds of men now spend いっそう少なく than one month’s 給料 on an 約束/交戦 (犯罪の)一味, によれば 研究 by 保険会社s LV.

One in eight say they have made a conscious 決定/判定勝ち(する) to 削減(する) 支援する because their 財政/金融s cannot afford the 緊張する or buying a flashy diamond (犯罪の)一味.

The bad news on the 約束/交戦 may 井戸/弁護士席 put a dampener on what many women 見解(をとる) as one of the most exciting events of their lives.

However, at a time when incomes are stretched and vicars appear 始める,決める to 告発(する),告訴(する)/料金 as much as £1,000 to officiate at a wedding, many couples are economising where they can on dresses, the 歓迎会, cars, flowers and the honeymoon.

The 決定/判定勝ち(する) by many men to spend いっそう少なく on 約束/交戦 (犯罪の)一味s may explain why the same 調査する 設立する very few 収容する/認める to the sum 伴う/関わるd.

いっそう少なく than four in ten men ? 38per cent - tell their partner what they have spent on the (犯罪の)一味, while some three per cent 収容する/認める that they lied to their partner and 誇張するd the real price.

Poignant: Kate Middleton beams as she shows the world the engagement ring for the first time on her hand

Alright for one: Kate Middleton beams as she shows the world the 約束/交戦 (犯罪の)一味 given to her by William for the first time in 2010

Kate Middleton, wearing her engagement ring

Sparkler: The sapphire and diamond (犯罪の)一味 has been valued at £250,000

Of the women 投票d, いっそう少なく than half - 45 per cent-? say they know how much their (犯罪の)一味 is 価値(がある), although the 普通の/平均(する) is put at £1,231.

In fact, this may be a 重要な underestimate because one bi-製品 of the 全世界の 財政上の 騒動 of the last five years is that precious metal, such as gold, has 増加するd 意味ありげに in value.

Gold alone is up by a third in the past year alone and a staggering 511per cent in a 10年間. The price of diamonds is up by nine per cent in a year and by 44per cent since 2007.

John O’Roarke(訂正する), managing director of LV= home 保険, said: ‘Whether splashing out on a diamond or buying on a 予算, an 約束/交戦 (犯罪の)一味 is always a valued 所有/入手, so it’s really important that couples 保護する their 投資.

‘What many couples may not realise is that the price of diamonds and precious metals has 増加するd 劇的な recently and they may find themselves out of pocket if the (犯罪の)一味 is lost or stolen.’
?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.