George Best 反目,不和: Sister 停止(させる)s sale of memorabilia by former wife as family 論争 rumbles on

George Best’s sister has 妨げるd his ex-wife from selling awards and shirts from the late football 星/主役にする’s career, fuelling an 現在進行中の family 反目,不和.

Alex Best, who was 離婚d from the 伝説の ex-player 18 months before he died in 2005, 手配中の,お尋ね者 to auction 52 items yesterday and 株 the 概算の proceeds with George’s son Calum.

But on the eve of the auction, Barbara McNarry, who is the 単独の executrix of his 広い地所, won a High 法廷,裁判所 (裁判所の)禁止(強制)命令 which stopped the sale of all but 11 of the lots.

George Best

The remaining 41 were 孤立した from the sale at Bonhams, in Chester, 未解決の a 十分な 法廷,裁判所 審理,公聴会 to decide 所有権.

They 含むd football shirts from Best’s 地位,任命する-Manchester 部隊d career, awards, prints, a portrait and 文書s.

株 this article

Items that were sold 含むd two? red leather-bound This Is Your Life 調書をとる/予約するs dating from the player’s 外見s on the TV show in 1971 and 2003, his パスポート and a leather jacket.

Mrs McNarry, 59, was the 単独の 受益者 of Best’s will after his death from a 肝臓-関係のある 感染 老年の 59, に引き続いて years of 戦う/戦いs with alcohol. She (人命などを)奪う,主張するd everything Alex Best was trying to sell yesterday was part of George’s 広い地所.

Alex Best, former wife of footballer George Best
Barbara McNarry

反目,不和: Alex Best, left, 手配中の,お尋ね者 to auction 52 items, but Barbara McNarry, 権利, George Best's sister, won an (裁判所の)禁止(強制)命令 stopping the sale of all but 11 of the lots

Reality TV 関係者 and model Alex, 40, who married Best in 1995, (人命などを)奪う,主張するs she owns all the items under the 離婚 解決/入植地 and has 報道によれば said: ‘What I do with the clutter George left is up to me.’

This is the first time she has been dragged into 論争 over Best’s 所有/入手s, but relations between her and some of his 親族s have long been 緊張するd.

Yesterday Mrs McNarry’s husband Norman, 63, said: ‘We are? 特に 傷つける about the 1971 This Is Your Life 調書をとる/予約する which 含む/封じ込めるs photos of Barbara’s parents and grandparents who have passed away. It is irreplaceable and we’re heartbroken it has gone.

‘It is certainly not “clutter” to us and we are not trying to 利益(をあげる) from it.’

Mr McNar ry said he and his wife had unsuccessfully 企て,努力,提案 for the 調書をとる/予約するs, which far より勝るd the 概算の prices 明言する/公表するd in the auction 目録 of £1,500 each. They sold for £6,000 and £6,875.

The パスポート ? together with a briefcase in the same lot ? fetched £2,250.

Two of the 11 lots failed to sell yesterday, but the other nine made a total of £17,262.