急速な/放蕩なing for Lent? McDonald's 的s 宗教的な 顧客s with new Fish McBites

McDonald's might not be the most obvious 目的地 for those wishing to practice abstinence during the season of Lent.

But the 急速な/放蕩な-food chain seems to be making a play for a more pious (人が)群がる with its 最新の 革新 - Fish McBites.

The new 軽食 was first 報告(する)/憶測d on Tuesday, a day before the start of the Christian season of 急速な/放蕩なing.

Innovation: Fish McBites have hit McDonald's branches just in time for Lent

革新: Fish McBites have 攻撃する,衝突する McDonald's 支店s just in time for Lent

It was pictured at a McDonald's 支店 近づく Texas Christian University in Fort 価値(がある), which may 強化する the impression that it is 目的(とする)d at the faithful who have 否定するd themselves the 楽しみ of meat.

Fish McBites appear to be modelled on Chicken McBites, a 見解/翻訳/版 of popcorn chicken introduced over the last few months.

But it is also 奮起させるd by the Filet-O-Fish, a fixture on the McDonald's menu for more than four 10年間s and the company's most popular 海上の 製品 so far.

Fish McBites, like the Filet-O-Fish, are made from Alaskan pollock and served with tartare sauce.

On sale: Fish McBites were spotted at a McDonald's in Fort Worth, Texas

On sale: Fish McBites were spotted at a McDonald's in Fort 価値(がある), Texas

They are 現在/一般に 利用できる only in selected restaurants, at a price of $1.99 for a small 部分, $2.99 for a 正規の/正選手 and $4.99 for a 'sha reable' size.

The McDonald's website trumpets the new 製品 as 'tender, flaky and delightfully poppable', and encourages its 顧客s to 'Say ahoy to this seaworthy 顔触れ'.

A company 広報担当者 told the Huffington 地位,任命する: 'These are in 実験(する) in a couple of markets, however the 実験(する) is in 幼少/幼藍期. We will continue to 評価する 顧客 feedback and restaurant 操作/手術s.'

While it is not (疑いを)晴らす whether or not the タイミング was 審議する/熟考する, 急速な/放蕩な-food restaurants which rely まず第一に/本来 on sales of red meat have been known to 苦しむ during Lent.

Guilt-free? Those who have sworn off meat can enjoy the new snack

犯罪-解放する/自由な? Those who have sworn off meat can enjoy the new 軽食

During the season, which this year started yesterday, Ash Wednesday, and ends on 復活祭 Sunday, April 8, devout カトリック教徒s are not supposed to eat meat - 特に on Fridays.

Many other people, 宗教的な and 非,不,無-宗教的な alike, try to give up indulgent 扱う/治療するs they know are unhealthy.

The Filet-O-Fish itself was introduced in 1962 in 返答 to poor sales every Friday at Lou Groen's McDonald's franchise in Cincinnati, Ohio, an area w ith a large カトリック教徒 全住民 at the time.

It has 報道によれば become popular with other 宗教的な groups such as Jews or イスラム教徒s who 要求する their meat to be 虐殺(する)d in 一致 with ritual 指導基準s, but have no such 制限s with fish.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.