BBC return was 記念品 gesture: Fiona Armstrong 収容する/認めるs there was an 協議事項 behind her return

Honest: Fiona Armstrong has revealed her appointment was a 'token gesture'

Honest: Fiona Armstrong has 明らかにする/漏らすd her 任命 was a '記念品 gesture'

Her 任命 was 先触れ(する)d by the BBC as proof of their 乗り気 to 雇う 上級の 女性(の) 放送者s.

But Fiona Armstrong has 認める her high-profile 復帰 has turned out to be? a ‘記念品’ gesture.

Ms Armstrong, 55, was 雇うd in December 2009 as part of a 運動 to quash growing (人命などを)奪う,主張するs of ageism at the BBC.

However, she has been 申し込む/申し出d? just 30 days work a year to cover for 正規の/正選手 presenters.

The presenter, 公式に known as Lady MacGregor after marrying Scottish 一族/派閥 長,指導者 Sir Malcolm MacGregor in 2005, said: ‘I only do a few days a year so it is a bit 記念品. The problem is that the BBC has almost been 軍隊d.

‘示す Thompson, the director-general, said they had to take on older women newscasters but they really 港/避難所’t got any 職業s for us. The work just isn’t there.’

The BBC moved to bring more 円熟した 女性(の) 新聞記者/雑誌記者s into 現在のing 役割s after an 産業の 法廷 非難するd its 決定/判定勝ち(する) in 2009 to axe? 51-year-old Countryfile presenter Miriam O’Reilly because she was too old.?

The axing of Arlene Phillips, 66, from 厳密に Come Dancing in favour of Alesha Dixon, who was いっそう少なく than half her age, 誘発するd fresh 主張s of ageism.

類似の 告訴,告発s had been levelled in 2007 when a ‘深く,強烈に 傷つける’ Moira Stewart, now 62, was dropped.

Triumph: Former Countryfile presenter Miriam O'Reilly won her landmark claim against the BBC for age discrimination

勝利: Former Countryfile presenter Miriam O'Reilly won her 目印 (人命などを)奪う,主張する against the BBC for age 差別

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.