Restaurant puts 警告 on menu telling parents to 'take their crying children outside'

  • 認める Central Pizza 答える/応じるd to (民事の)告訴s after one diner was 攻撃する,衝突する with a 飛行機で行くing toy

One pizza restaurant has introduced the ultimate 意見の不一致を生じる dining 政策 - banning unruly children from the 前提s.

認める Central Pizza tacked a notice on to the 底(に届く) of the menu, asking that parents 除去する their children if they 原因(となる) a scene and interrupt the meals of other patrons.

The 決定/判定勝ち(する) was made at the restaurant in Atlanta, Georgia after the owner saw 消極的な reviews that past diners 地位,任命するd online about their meals 存在 廃虚d by misbehaving children.?

Polite reminder: Grant Central Pizza in Atlanta, Georgia has added a message to its menu asking parents to take unruly children outside to deal with them

Polite 思い出の品: 認める Central Pizza in Atlanta, Georgia has 追加するd a message to its menu asking parents to take unruly children outside to を取り引きする them

Donnie Parmer 主張するs that they are still a family 設立 and welcome parents who bring their children along for dinner.

Mr Parmer told Fox Atlanta: 'There have been some comments about crying children.

'But beyond that, we had a child 攻撃する,衝突する a 顧客 in the 長,率いる with a toy... that was not the 顧客's child... or toy.'

The written request on the menu 明言する/公表するs: 'Dear all 現在の and 未来 patrons: GCP is proud of its 評判 as a family restaurant, a 肩書を与える that we will work to keep.

'Unfortunately a number of our diners have 地位,任命するd unpleasant experiences because of crying and unsupervised children.

Making a stand: Donnie Parmer, co-owner of the pizza restaurant, made the decision after a customer was hit on the head by a flying toy

Making a stand: Donnie Parmer, co-owner of the pizza restaurant, made the 決定/判定勝ち(する) after a 顧客 was 攻撃する,衝突する on the 長,率いる by a 飛行機で行くing toy

Take it outside: Grant Central Pizzeria has been applauded by many customers for their decision

Take it outside: 認める Central Pizzeria has been 拍手喝采する by many 顧客s for their 決定/判定勝ち(する)

'To 確実にする that all diners have an enjoyable lunch or dinner with us we respectfully ask that parents tend to their crying こどもs outside.'

The 返答 has been mostly 肯定的な from 顧客s.

On Yelp, which 名簿(に載せる)/表(にあげる)s more than 50 reviews for the pizza 共同の, one 顧客 wrote: 'I read your 支配する about banning crying children and may I say 'IT'S ABOUT TIME'!?

'I am so tired of spending my hard earned money to listen to kids 叫び声をあげる.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.