Taste tester paid to 見本 2lb of 甘いs and chocolate a day is 軍隊d to retire (because he's got fat and has high cholesterol)

  • 製造業者s 含むing 火星 and Nestle relied on his sophisticated palate to 見本 new 扱う/治療するs

Willy Wonka lifestyle: Angus Kennedy would munch his way through the equivalent of 20 bars of Dairy Milk, or 25 Creme Eggs, in one working day

Willy Wonka lifestyle: Angus Kennedy would munch his way through the 同等(の) of 20 妨げる/法廷,弁護士業s of 酪農場 Milk, or 25 Creme Eggs, in one working day

Taste tester Angus Kennedy appeared to have the dream 職業 - 見本ing 甘いs, chocolate, toffees and other confectionery all day long.

But the much-envied father of five has been 軍隊d to leave his 役割 as Britain’s ‘長,指導者 Chocolate Taster’ - after piling on two 石/投石する.

The 47-year-old, who worked from a cosy office at his home in Maidstone, Kent, decided it was time for a change after the doctor told him his cholesterol was 危険に high.

Mr Kennedy has now retired from his 地位,任命する as a taste tester - and his 職業 editing Kennedy’s Confection 貿易(する) maga zine - and ーするつもりであるs to concentrate on a 令状ing career.

The father of five was eating up to 2lbs of ingenious new 扱う/治療するs - 含むing cocoa-covered ants and aphrodisiac lollipops - every day.

The high-calorie diet 原因(となる)d his 負わせる to balloon to 13-and-a-half 石/投石する and doctors 警告するd he 危険d a heart attack if he carried on.

Now the former 支持する/優勝者 rower has 乗る,着手するd on a strict 演習 政権 and 削減(する) all chocolate from his diet in a 企て,努力,提案 to return to his normal 負わせる of 11-and-a-half 石/投石する.

He said: 'Eating chocolate for a living really was the dream 職業. I was given a Golden Ticket to 見本 the world’s craziest, tastiest new goodies and review them in the magazine.

'The only problem with eating chocolate from 9 to 5, of course, is the predictable 負わせる 伸び(る) and high cholesterol.

'In the last couple of years, I’ve put on some かなりの 負わせる and a 最近の check-up showed my arteries were far from fighting fit.

Britain's Chief Chocolate Taster
Angus Kennedy, 47

甘い 取引,協定: But the 47-year-old is leaving his 職業 after developing '危険に high' cholesterol

'It was with 悔いる that I stepped 負かす/撃墜する from the magazine to concentrate on a いっそう少なく harmful - but certainly いっそう少なく 甘い - career.'

Mr Kennedy has been editing the magazine for the last 20 years.

He was dubbed ‘Willy Wonka’ in October 2010 after some of the world’s biggest 製造業者s 雇うd him as a chocolate taster.

After 上陸 the taste 実験(する)ing 職業, he 見本d more than 200 new 製品s per month - around 30,000 in total - while 収入 £30,000-a-year.

製造業者s 含むing 火星 and Nestle relied on his experience and sophisticated palate to 見本 new 扱う/治療するs ahead of 生産/産物.

At a 貿易(する) show, he would often eat up to 3lbs of goodies - だいたい 20 妨げる/法廷,弁護士業s of 酪農場 Milk or 25 Creme Eggs - in いっそう少なく than 12 hours.

His 月毎の magazine is more than 120 years old and is sent to 5,000 加入者s 世界的な.

But に引き続いて the birth of his fifth child earlier this year, he decided to have a check-up - and was told to やめる the chocolate or 直面する a '未来 of ill-health'.

Mr Kennedy has now 雇うd a new editor and a team of tasters, but 追加するd: 'I’ll really 行方不明になる 存在 Willy Wonka.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.