Orchids for Kate - and Diana: Floral 尊敬の印s get Far East 小旅行する off to emotional start

  • The Duchess of Cambridge and Prince William begin a nine day 小旅行する of south east Asia and the South 太平洋の
  • The couple visited the Botanic Gardens where they had a hybrid orchid 指名するd after them
  • Prince William and Kate spent a few minutes 静かに 見解(をとる)ing the Dendrobium Memoria Orchid 指名するd after Princess Diana
  • Kate 誘発するs 憶測 after only drinking water during dinner at the Singapore 大統領の palace

指名するing an orchid after you is one of the greatest honours the people of Singapore can bestow. So it was a thoughtful touch for the Duchess of Cambridge to return the gesture yesterday, with her 素晴らしい 手渡す-painted silk dress.

Arriving at the island’s Botanical Gardens, where she and her husband were to see the newly created ‘Vanda William Catherine’ for the first time, all 注目する,もくろむs were drawn to Kate and her exquisite pastel-pink kimono-style dress.

The dress, made for her by British designer Jenny Packham, was covered with tiny orchids which, the Mail can 明らかにする/漏らす, took a team of 技術d artists at Chelsea 会社/堅い De Gournay eight weeks to 完全にする. ‘She looked beautiful and we are all very proud,’ the team at Packham 宣言するd.

Scroll 負かす/撃墜する to watch the ビデオ

The Duchess of Cambridge viewing the flowers at the Botanical Gardens
The Duke and Duchess of Cambridge during their first engagement in Singapore

Beautiful day: The Duke and Duchess of Cambridge enjoying their first 公式の/役人 約束/交戦 on their nine-day 小旅行する of Asia at the 素晴らしい Botanic Gardens in Singapore

The Duke and Duchess of Cambridge look at an orchid named after Prince William's mother Diana, Princess of Wales, during their first engagement in S
ingapore

The Duke and Duchess of Cambridge look at an orchid 指名するd after Prince William's mother Diana, Princess of むちの跡s, during their first 約束/交戦 in Singapore

The Duke and Duchess have 乗る,着手するd on a nine-day 小旅行する of South-East Asia and the South 太平洋の to 示す the Queen’s Diamond Jubilee.

They will spend three days in Singapore before 飛行機で行くing to Kuala Lumpur in Malysia, then Borneo before going on by 私的な jet to the Solomon and Islands and remote Tuvalu, both of which still proudly 誇る the Queen as 長,率いる of 明言する/公表する.

After arriving in Singapore, there was no time to get over their 14-hour flight as they were すぐに 素早い行動d off to the gardens.

There, the Duke and Duchess were shown a white orchid 指名するd after William’s late mother. Diana, Princess of むちの跡s had been delighted to have the flower 指名するd in her honour, but she died in a Paris car 衝突,墜落 just two weeks before she was 予定 to 飛行機で行く out to see it.

Heartfelt: The Duke of Cambridge described the orchid named after his mother as 'beautiful'

深く心に感じた: The Duke of Cambridge 述べるd the orchid 指名するd after his mother as 'beautiful'

Scenic: The Royal couple both take some time out to enjoy the view

Scenic: The 王室の couple both take some time out to enjoy the 見解(をとる)

Plans to start a family

Yesterday, the Dendrobium Memoria Princess Diana orchid was finally given the 王室の 調印(する) of 是認.

‘It’s beautiful,’ William murmured. ‘Did she ever come to Singapore?’

When Poon Hong Yuen, CEO of the garden, explained the 悲劇の story, the prince replied: ‘It’s a shame .?.?. it’s beautifu l.’

But he couldn’t resist 割れ目ing a joke when he saw his own orchid ― a 解放する/自由な-flowering hybrid whose white petals are dotted with ヒョウ-print purple 位置/汚点/見つけ出すs ― 説 it matched his wife’s dress.

In the evening there were more flowers for Kate as she donned another floral dress, in white and lilac, for a 明言する/公表する dinner at the Istana ― or palace ― as a guest of the country’s 大統領,/社長.

At the palace, William gave his first speech of the 小旅行する in which he 賞賛するd the Queen’s ‘exceptional dedication’ over the past 60 years

‘My grandmother told me how much we would enjoy seeing Singapore, and 会合 Singaporeans. How 権利 she was,’ he 追加するd.


Tragic: Diana, Princess of Wales, was killed two weeks before she could fly out to view her orchid at the Botanic gardens

悲劇の: Diana, Princess of むちの跡s, was killed two weeks before she could 飛行機で行く out to 見解(をとる) her orchid at the Botanic gardens

Touching tribute: The Duke and Duchess of Cambridge viewed the Dendrobium Memoria Princess Diana Orchid when they visited the Singapore Botanic Gardens

Touching 尊敬の印: The Duke and Duchess of Cambridge 見解(をとる)d the Dendrobium Memoria Princess Diana Orchid when they visited the Singapore Botanic Gardens

The couple 調印するd a 証明書 'William' and 'Catherine' to 正式に 指名する the orchid.

設立するd in 1859 as a 楽しみ park, the breath-taking 74-ヘクタール park now is now one of Singapore’s most famous attractions and home to the 国家の Orchid Garden which houses more than 60,000 工場/植物s.

The couple also met a number of gardeners and scientists who help design the orchids.

経営者/支配人 Alan Tan Chye Soon, 42, had been 伴う/関わるd in 準備s to welcome Diana before 悲劇 struck in 1997.

Stunning: The Duchess of Cambridge explores the beautiful surroundings of the Botanic gardens

素晴らしい: The Duchess of Cambridge 調査するs the beautiful surroundings of the Botanic gardens

Guided tour: Prince William and Kate were shown around the gardens by CEO of the National Parks Board Poon Hong Yuen

Guided 小旅行する: Prince William and Kate were shown around the gardens by CEO of the 国家の Parks Board Poon Hong Yuen

Briton Jason Wright, 29, of (n)艦隊/(a)素早い - who 作品 at the garden - 株d a joke with William.

'I told him Singapore was a city in a garden. Kate said they had noticed on the way. William 追加するd that 'it's a bit different from the M4.'

述べるing the couple's reaction to the Diana orchid, Mr Poon 追加するd: 'They were impressed. He commented about the colour, 説 it was a nice colour. I told them she did not have the chance to see it.

'He then commented that it seemed very 井戸/弁護士席 co-ordinated with Catherine's dress.'

Funny: The Duchess of Cambridge laughs during a ceremony naming an orchid hybrid in honour of her and Prince William at the National Orchid Garden in the Singapore Botanic Gardens

Funny: The Duchess of Cambridge laughs during a 儀式 指名するing an orchid hybrid in honour of her and Prince William at the 国家の Orchid Garden in the Singapore Botanic Gardens

Special moment: The happy couple inspect the orchid that will bear their name

Special moment: The happy couple 検査/視察する the orchid that will 耐える their 指名する

It was the first 王室の visit since the Queen visited the garden in 1972.

にもかかわらず (人が)群がるs of onlookers 注ぐing with sweat, ふさわしい William and Kate showed no 調印する of 苦しむing in the heat.

The couple only arrived in the country at Singapore's Changi airport at 2.50pm - half an hour later than 推定する/予想するd, and 長,率いるd straight to the gardens.

にもかかわらず her long 14-hour flight Kate looked perfectly groomed in the kimono-style pink dress with her hair styled by her personal hairdresser, 雇うd by Prince Charles at a cost of £300 a day for the duration of the 小旅行する.

Uncanny: Prince William remarked that the colours of the hybrid orchid named after the couple matched Kate's dress

Uncanny: Prince William 発言/述べるd that the colours of the hybrid orchid 指名するd after the couple matched Kate's dress

Jubilant: Kate seemed very happy during her trip to the Botanic Gardens and couldn't stop smiling

Jubilant: Kate seemed very happy during her trip to the Botanic Gardens and couldn't stop smiling

They arrived through the VIP コンビナート/複合体 of Changi airport, reserved for the visiting エリート with lush floral 陳列する,発揮するs and a striking water feature.

Before their arrival a Union 旗 was hoisted in the VIP car park, and assistants 現れるd carrying rucksacks, handbags, 控訴 捕らえる、獲得するs and a make-up 事例/患者.

に引き続いて their visit to the Botanic Gardens, the couple arrived at Raffles Hotel where they will be staying for the duration of their three nights in Singapore. A (人が)群がる of around 200 people gathered outside the hotel to 元気づける their arrival.

Pretty in pink: The Vanda William Catherine Orchid named in honor of Prince William, Duke of Cambridge and his wife Catherine

Pretty in pink: The Vanda William Catherine Orchid 指名するd in 栄誉(を受ける) of Prince William, Duke of Cambridge and his wife Catherine

Finishing touch: The couple add the official name tag to the orchid

Finishing touch: The couple 追加する the 公式の/役人 指名する tag to the orchid

Vanda William Catherine - the free-flowering orchid hybrid is meant to represent the marriage of Prince William and Kate Middleton
Vanda William Catherine - the free-flowering orchid hybrid is meant to represent the marriage of Prince William and Kate Middleton

The Vanda William Catherine: The 解放する/自由な-flowering orchid hybrid is meant to 代表する the marriage of Prince William and Kate Middleton

They were welcomed by the general 経営者/支配人, Pierre Jochem, and the hotel 経営者/支配人, Laurent Branover.

The Duchess was 現在のd with a bunch of yellow, white and pink orchids by Lynn Choy, the daughter of Mrs Annie Choy, the hotel's director of marketing. 'They are beautiful, thank you,' said the Duchess, laughing along with the 女性(の) staff in the 迎える/歓迎するing line-up who commented on the matching orchids on her dress.

The Duke of Cambridge told the welcome line up that it had been 'a very long flight, but we're so happy to be here'.

Making his mark: Prince Williams also signs the book after the naming ceremony of a hybrid orchid

Making his 示す: Prince Williams also 調印するs the 調書をとる/予約する after the 指名するing 儀式 of a hybrid orchid

Elegant: Kate's outfit for the occasion matched perfectly right down to the flowers
Catherine, the Duchess of Cambridge, looks cool despite the heat on a visit to Singapore

Elegant: Kate's outfit for the occasion matched perfectly 権利 負かす/撃墜する to the oriental flowers

FASHION VERDICT by Nicole Mowbray, Life & Style Editor

THE fashion world has been rife with 憶測 about what would feature in the Duchess of Cambridge's スーツケース for her and William's Jubilee 小旅行する of South-East Asia, but there was one thing 王室の style-選挙立会人s knew for sure. A pair of her trusty LK Bennett Sledge heels would certainly be packed.

We didn't have to wait long to find out. On day one Kate's Sledges (£195) were on 陳列する,発揮する, this time in off-white. The ubiquitous 壇・綱領・公約 pumps were teamed with a slight granny-ish Jenny Packham kimono-style dress for a 小旅行する of Singapore's Botanic Gardens. Yes, it was an appropriate look, but it was also a trifle dull.

Kate has a tendancy to favour わずかに frumpy dresses which 押し寄せる/沼地 her dainty でっちあげる,人を罪に陥れる, and this orchid-printed number was a 事例/患者 in point. The whole outfit was a touch too big too stiff and too old for Kate, and while beautifully (手先の)技術d, the subtle orchid print would have been more at home on the 塀で囲むs of my gran's spare room than on the shoulders of a 30-year-old woman.

Like the Queen, Kate has made it a habit to customise her outfit to 控訴 the event she is …に出席するing. And last night's ensemble - a white and lilac silk dress from Singapore-born designer Prabal Garung - was both appropriate and a fashion 勝利 (the dress is on sale for £710, a saving of £1,060). She looked stylish, happy and 確信して at a 明言する/公表する 祝宴 at the 大統領 of Singapore's 住居.


Mrs Andrea Greybanks, the hotel's director of sales and marketing, who also welcomed the couple, said: 'I told her she looked beautiful and she thanked me. Prince William said that he was also very pleased to be に引き続いて in his grandmother's footsteps by staying with us.' The Queen stayed at Raffles during her visit to Singapore in March 2006.

The hotel does not have a '王室の 控訴' and hotel staff would not comment on the couple's accommodation, though it is believed they will be staying in one of Raffles' palatial 控訴s.

Raffles opened in 1887 and was 指名するd after Sir Stamford Raffles, the 創立者 of Singapore. Previous guests 含む Elizabeth Taylor, Ava Gardner and Rudyard Kipling.

After a 簡潔な/要約する 残り/休憩(する) at Raffles for a にわか雨 and change, the couple 長,率いるd off to The Istana, the 公式の/役人 住居 of the 大統領 of the 共和国 of Singapore, 初めは built by the British 植民地の 政府 to house its 知事s.

Just landed: Britain's Prince William looks on as his wife Catherine, Duchess of Cambridge, receives flowers upon their arrival at the VIP terminal of Changi International Airport in Singapore

Just landed: Britain's Prince William looks on as his wife Catherine, Duchess of Cambridge, receives flowers upon their arrival at the VIP 終点 of Changi International Airport in Singapore

Well prepared: Kate's new hairdresser Amanda Cook arrives well-equipped with the couple at Changi Airport

井戸/弁護士席 用意が出来ている: Kate's new hairdresser Amanda Cook arrives 井戸/弁護士席-equipped with the couple at Changi Airport

Surprise: The Duchess of Cambridge looks at the crowds as she arrives with Prince William at the famous Raffles Hotel

Surprise: The Duchess of Cambridge looks at the (人が)群がるs as she arrives with Prince William at the famous Raffles Hotel

Stepping out of their chauffeur driven car, Kate looked the picture of elegance in a white and lilac floral patterned dress by Singaporean-born designer Prabul Gurung.

The designer, who was raised in Nepal, has a long 名簿(に載せる)/表(にあげる) of celebrity (弁護士の)依頼人s 含むing Michelle Obama and Sarah Jessica Parker.

The Spring/Summer 2012 dress worn by Kate is 現在/一般に 減ずるd from £1,770 to £710 and is 述べるd as '大部分は purple and cream Rorschach floral printed wool-silk dress from Prabal Gurung.

'Bateau neck. V-支援する leads into a 隠すd zip. Three-4半期/4分の1-length sleeves. 十分な silk lining'.

The Duchess was also wearing a d iamond bracelet that she had been given as a wedding 現在の.

William, who was still in a lounge 控訴 stood and watched a Guard of Honour 覆う? in pristine white 圧力(をかける)d uniforms and red caps before 検査/視察するing the 軍隊/機動隊s.

Outfit change: The Duchess changed into another gown decorated with floral patterns for a dinner at the President of Singapore's residence

Outfit change: The Duchess changed into another gown decorated with floral patterns for a dinner at the 大統領 of Singapore's 住居

Catherine, Duchess of Cambridge attends the welcome ceremony on arrival at the Istana
Spot on: Kate looked the picture of elegance wearing a white and lilac floral patterned dress by Singaporean-born designer Prabul Gurung at a welcoming ceremony at the Istana Presidential Palace

位置/汚点/見つけ出す on: Kate looked the picture of elegance wearing a white and lilac floral patterned dress by Singaporean-born designer Prabul Gurung at a welcoming 儀式 at the Istana 大統領の Palace

に引き続いて the 査察 of the guard of honour, William and Kate were 護衛するd into the Istana and up to the West 製図/抽選 Room at the Istana by 大統領,/社長 Tony Tan and his wife Mary.

As Kate walked in, she was heard to tell Mrs Tan it was ‘very impressive’ and the couple then 提起する/ポーズをとるd for 公式の/役人 photographs

On a 味方する (米)棚上げする/(英)提議する in the West 製図/抽選 Room were a 始める,決める of 調印するd photographs of the Prince of むちの跡s (時代遅れの 1979), separate ones of the Queen and Duke of Edinburgh (from 2005) and the Queen, Philip and Anne from 1972.

The couple will 追加する to that collection as they are leaving a 調印するd portrait of themselves as 公式の/役人 gifts for the 大統領 and the 総理大臣.

After spending about 15 minutes with the 大統領, the couple 調印するd the 訪問者s 調書をとる/予約する and moved across to the East 製図/抽選 Room for a 会合 with 総理大臣 物陰/風下 Hsien Loong and his wife 売春婦 Ching.

As they 提起する/ポーズをとるd for pictures, and photographers asked for them to repeat the shaking 手渡すs, Kate 許すd herself a short giggle.

Proud: Kate watches on as Prince William walks on to a podium during the official state welcoming ceremony  in Singapore

Proud: Kate watches on as Prince William walks on to a podium during the 公式の/役人 明言する/公表する welcoming 儀式 in Singapore

Impeccable: The Duchess pairs her purple and white dress with black heels and a matching black clutch bag
The Duchess of Cambridge watches a state ceremony in Singapore

Impeccable: The Duchess pairs her purple and white dress with 黒人/ボイコット heels and a matching 黒人/ボイコット clutch 捕らえる、獲得する

After taking their seats, William spoke about their flight which was 'very, very comfortable' and, looking around the grand, and mercifully 冷静な/正味の, room, said, 'and you have a good 気温 here 同様に'.

To the 総理大臣's left his wife 発射 幅の広い smiles across at Kate, while behind them, 補佐官s took 公式文書,認めるs of the conversation.

The 会合 lasted about 20 minutes, when the couple and 大統領,/社長 and Mrs Tan then descended the stairs and entered the chandelier-bedecked 歓迎会 Room for a pre-dinner drinks.

At the palace William gave his first speech of the 小旅行する in which he 賞賛するd the Queen’s ‘exceptional dedication’ over 50 years

‘Before we left London, my Grandmother told me how very 温かく she remembers her three 明言する/公表する Visits to this remarkable Country in 1972, 1989 and 2006; and she told me how much we would enjoy seeing Singapore, and 会合 Singaporeans.?

Official portrait: Catherine, Duchess of Cambridge, and Prince William, Duke of Cambridge, pose with the President of Singapore Tony Tan and his wife Mary Tan at The Istana

公式の/役人 portrait: Catherine, Duchess of Cambridge, and Prince William, Duke of Cambridge, 提起する/ポーズをとる with the 大統領 of Singapore Tony Tan and his wife Mary Tan at The Istana

Happy couple: Catherine, Duchess of Cambridge, and Prince William, Duke of Cambridge
Happy couple: Catherine, Duchess of Cambridge, and Prince William, Duke of Cambridge

Happy couple: Prince William can't help grinning at his wife Catherine, Duchess of Cambridge, as they 提起する/ポーズをとる for 公式の/役人 photos

'How 権利 she was.? Mr 大統領, Her Majesty sends you, your wife, the 政府, and all the people of Singapore, her very best wishes,’ he said.

The prince also 賞賛するd 2012 as 存在 a 目印 year for the 部隊d Kingdom, not just because of the Diamond Jubilee but also the London Olympic and Paralympic Games.?

‘These have 供給するd us with wonderful 冒険的な events.? They have also reminded us of the 株d excitement and 楽しみ we can all feel when the nations of an often divided World come together to celebrate 驚くべき/特命の/臨時の feats of human 業績/成就,’ he said.

‘The 小旅行する will 構成する a mixture of formal and informal moments which 反映する these 目的(とする)s and The Duke and Duchess’s characters and 利益/興味s 特に.’

Intriguingly, given the constant 憶測 about the couple’s 計画(する)s to start a family, the Duchess twice made toasts during the 明言する/公表する 祝宴 by drinking out of a water goblet instead of the ワイン glass that had been placed in 前線 of her.

Intriguing: The Duchess of Cambridge noti
ceably has water in her glass when toasting President of Singapore's wife Mary Tan during a dinner at the Presidential palace

Intriguing: The Duchess of Cambridge noticeably has water in her glass when toasting with 大統領 of Singapore's wife Mary Tan during a dinner at the 大統領の palace

Bottoms up: Prince William opts for a glass of red while his wife Kate's glass of white wine remains untouched

底(に届く)s up: Prince William 選ぶs for a glass of red while his wife Kate's glass of white ワイン remains untouched

Contrast: Prince William drank red wine to toast the Queen and Singapore while his wife Kate chose not to take a sip of her white wine

Contrast: Prince William drank red ワイン to toast the Queen and Singapore while his wife Kate chose not to take a sip of her white ワイン

Although Kate was given a glass of white ワイン at her (米)棚上げする/(英)提議する, she noticeably chose not to take a sip out of it as guests toasted the Queen and Singapore.

In contrast her husband, William, was seen to take a sip of his glass of red.

The couple dined on a seven course Chinese meal in the 祝宴 Hall 含むing smoked duck with sliced mango, chicken consomm? with herbs, spices and wolfberries and steamed fillet of marble Goby with crispy bean crumbs in soya sauce.

砂漠 was 冷気/寒がらせるd jelly served with mango, sago and pomelo and sliced baked mooncakes.

ワインs were a white burgundy Faiveley Puligny Montracht ler Cru Garennes (2008) and a red Bordeaux Alter Ego de Palmer.

Singapore 伸び(る)d independence from Britain in 1963 and joined the 連合 of Malaysia, but became a separate nation two years later.

Now one of south-east Asia’s most hi-tech, 豊富な city-明言する/公表するs ? crammed with 超高層ビルs and shopping 商店街s -? it is also known for its strict social 支配(する)/統制するs.

The 刑罰,罰則 for 麻薬s trafficking is death, dropping litter is 罰せられるべき with a £500 罰金 and it is against the 法律 to even bring chewing or 泡 gum into the country for personal 消費.

Offences 含むing ‘乱暴/暴力を加える of modesty’ and over-staying of a travel ビザ can still be punished by 攻撃するs using a rattan 茎.

On Thursday they will 飛行機で行く の上に Kuala Lumpur in Malaysia, another former 植民地, before taking in Borneo and two realms in the South 太平洋の where the British 君主 is still 長,率いる of 明言する/公表する, the Solomon Islands and Tuvalu.

Now watch the ビデオ of Prince William and Kate's visit to Singapore

?
?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.