'Grief and hassle' from backbenchers won't stop HS2 rail line 存在 急速な/放蕩な-跡をつけるd, says 大臣

  • 輸送(する) 長官 Patrick McLoughlin wants cross-party support
  • He said he would 'love to' 完全にする the 事業/計画(する) within five years
  • Comments follow last week's fiasco over the West Coast Main Line

The 政府 will not be deterred from going ahead with the High 速度(を上げる) 2 rail line by the 'grief and hassle' it is getting from backbenchers, the 輸送(する) 長官 said today.

Patrick McLoughlin said he ーするつもりであるs to 急速な/放蕩な-跡をつける the line, which will 最初 connect London and Birmingham and is later planned to be 延長するd to Manchester and 物陰/風下d.

And he said he hoped to work with 労働 to get cross-party 合意 on 法律制定 to be 含むd in the next Queen's Speech and taken through 議会 before the 2015 総選挙.

Transport Secretary Patrick McLoughlin said he intends to fast-track the HS2 line, which will initially connect London and Birmingham

輸送(する) 長官 Patrick McLoughlin said he ーするつもりであるs to 急速な/放蕩な-跡をつける the HS2 line, which will 最初 connect London and Birmingham

He said he would 'love to' 完全にする the 事業/計画(する) within five years, although he 受託するd it will probably take longer.

The new 輸送(する) 長官 told the 保守的な 会議/協議会 in Birmingham earlier this week that he would like the HS2 line 結局 to stretch as far as Scotland.

Mr McLoughlin told The 独立した・無所属: 'The easiest thing for any 政府 to do on a 事業/計画(する) the size of HS2 is to say we are not doing it.

'All we get is grief. All we get is hassle. But one of the things that 政府 have got to try and do is look to the long 称する,呼ぶ/期間/用語 未来.

'Whichever 大勝する we are going to put it on we are going to upset people.'

Mr McLoughlin said he was 保証するd, when he was 任命するd to the 輸送(する) 簡潔な/要約する in last month's 改造(する), that HS2 had the support of 総理大臣 David Cameron and (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne, にもかかわらず the 対立 of some Tory backbenchers.

'The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 is committed to it, the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 is 決定するd it goes to the North,' he said.

An artist's impression of the high-speed HS2 train which will travel between London and Birmingham

An artist's impression of the high-速度(を上げる) HS2 train which will travel between London and Birmingham

'Grief and hassle': Stop HS2 protest signs in Wendover, Buckinghamshire, where locals are against the plan

'Grief and hassle': Stop HS2 抗議する 調印するs in Wendover, Buckinghamshire, where 地元のs are against the 計画(する)

Mr McLoughlin's comments follow last week's fiasco over the West Coast Main Line 契約.

The 政府 awarded the new £7billion franchise to 競争相手s FirstGroup, but cancelled it before the planned handover in December after Sir Richard Branson's Virgin group ? which 申し込む/申し出d £700million いっそう少なく - made a successful 合法的な challenge on the grounds that the 政府 had ‘got its sums wrong’.

詳細(に述べる)s of the problems which led to the scuppering of the FirstGroup franchise would never have 現れるd had Virgin not taken the Department to 法廷,裁判所.

Taxpayers are on 跡をつける to 支払う/賃金 more than £100million after Mr McLoughlin pulled the plug on the whole 過程 a minute after midnight on Wednesday? 説 ‘容認できない mistakes’ had been made by the DfT.

The news 原因(となる)d First Group’s 株 to 急落する by 20 per cent wiping £240million off its value within hours.

TORY MINISTER FROM THE MINES: A POLITICAL LIFE LESS ORDINARY

Untypical Tory: Patrick McLoughlin is proud of his working class roots

Untypical Tory: Patrick McLoughlin is proud of his 採掘 background

Patrick McLoughlin was born in 1957 in Stafford, the son and grandson of coal 鉱夫s.

Unlike many of his peers in the Tory party, he was educated at a 包括的な - 枢機けい/主要な Griffin Roman カトリック教徒 School in Cannock, Staffordshire - leaving at 16. He later went on to Staffordshire College of 農業 at Rodbaston College.

In 1974 he began working on a farm, and five years later he began work at th e Littleton Colliery in Cannock - becoming a member of the 国家の Union of Mineworkers.

McLoughlin was elected as a 議員 on the Cannock Chase 地区 会議 for seven years from 1980, and also a 議員 on Staffordshire 郡 会議 from 1981-87.

In 1982, He served as the Chairman of the 国家の Young 保守的なs.

His break into 議会 (機の)カム in 1986, when Matthew Parris, the 保守的な MP for West Derbyshire, 辞職するd from the House of ありふれた, and McLoughlin was chosen to fight the 補欠選挙. He held on to the sea with a 狭くする 100 大多数.

McLoughlin was made a 議会の Under-国務長官 by 総理大臣 Margaret Thatcher in 1989, and served in the Department for 輸送(する) until 1992, when he was moved by John Major to serve in the same position at the Department of 雇用.

A year later he was moved again, this time to the Department of 貿易(する) and 産業.

He joined the 政府 Whips' Office in 1995 as an assistant, becoming a Lord Commissioner in 1996.

After the 保守的な Party's 敗北・負かす at the 1997 総選挙, he remained in the whips' office in 対立, becoming the 副 長,指導者 Whip in 1998.

He was then 促進するd to 長,指導者 Whip by David Cameron in 2005.

に引き続いて the 2010 選挙, 総理大臣 David Cameron made McLoughlin the 政府's 長,指導者 Whip and 議会の 長官 to the 財務省 in the 連立政権.

He was once けん責(する),戒告d by (衆議院の)議長 John Bercow for 不適切な behaviour within the House of ありふれたs.

In September 2012, に引き続いて a 内閣改造, McLoughlin was 任命するd 国務長官 for 輸送(する).

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.