Chalice made from gold 妨げる/法廷,弁護士業 given to Queen Victoria at her 載冠(式)/即位(式) discovered
- The chalice was made for London 市長 David Evans in 1891
- It was made from a 24-carat gold 妨げる/法廷,弁護士業 given to Queen Victoria on her 載冠(式)/即位(式) in 1838
- Valuers 見積(る) it is now 価値(がある) £30,000
A solid chalice made from a gold 妨げる/法廷,弁護士業 given to Queen Victoria at her 載冠(式)/即位(式) has been discovered.
The chalice made for London 市長 David Evans in 1891 from the 24-carat gold 妨げる/法廷,弁護士業 現在のd to the 19-year-old Queen is said to be 価値(がある) £30,000.
Queen Victoria was given the gold 妨げる/法廷,弁護士業 as part of the 儀式 of her 載冠(式)/即位(式) in 1838 before it was melted 負かす/撃墜する and transformed into the 10in-high cup.
王室の gold: The chalice was made from a 24-carat gold 妨げる/法廷,弁護士業 現在のd to Queen Victoria at her 載冠(式)/即位(式) in Westminster Abbey in 1834
An inscription on one 味方する reads: ‘This cup was made from the 鋳塊 of gold 申し込む/申し出d at the altar by Queen Victoria on her 載冠(式)/即位(式) in Westminster Abbey.’
It is not known what happened to the chalice after it was made for the 市長 but it was bought at auction several years ago by its 現在の owner.
The owner, an 無名の woman from Norfolk, paid £6,000 for it and although the inflated price of gold today would mean it was 価値(がある) £10,000 if it was melted 負かす/撃墜する, the 協会 with Queen Victoria has raised its value to £30,000.
王室の links: 専門家s 見積(る) it is 価値(がある) £30,000 because of its 王室の links. An inscription on the 味方する identifies the gold's origin
The prized 所有/入手 was 明らかにする/漏らすd 公然と when it featured on the BBC’s Antiques Roadshow last Sunday.
専門家 valuer Alastair Dickenson said: ‘It is a 広大な/多数の/重要な 特権 to 扱う such an amazing 反対する as this.
‘During the Cor onations of George III, IV, William IV and Queen Victoria, an 鋳塊 of gold was 現在のd.
‘This cup was made out of that 封鎖する of gold.’
The cup has a beautiful decoration on the 底(に届く) which 含むs the thistle, rose and shamrock to 代表する the 国家の emblems of Scotland, England and Ireland.
Queen Victoria’s 載冠(式)/即位(式) was a 抱擁する occasion and some 400,000 訪問者s went to London to see the new Queen 栄冠を与えるd after her uncle, King William IV died in 1837.
Prized 所有/入手: Alastair Dickenson 会談 to the woman on Antiques Roadshow after she bought the chalice for £6,000 several years ago
Most watched News ビデオs
- Rishi Sunak tries to get Prince William's attention at D-Day event
- Tourist killed by train when she stood 近づく 跡をつける for selfie
- King Charles and Queen Camilla 会合,会う 退役軍人s at D-Day 記念の
- Biden 祝う/追悼するs 80th 周年記念日 of D-Day in Normandy
- 'We are 奮起させるd': War 退役軍人 株 甘い moment with Zelensky
- British D-day 退役軍人s dance during 記念
- BBC live 記録,記録的な/記録するs person 断言するing 'French a******s' on D-Day ニュース報道
- Touching moment D-day 退役軍人 kisses Zelensky's 手渡す
- CCTV 逮捕(する)s last sighting of 行方不明の Dr Michael Mosley
- 'That was a mistake': Rishi apologises for leaving D-Day event 早期に
- Camilla 'flattered' as D-Day 退役軍人 gives her a kiss on her 手渡す
- Nigel from Hertford, 74, is not impressed with 政治家,政治屋s