Horrified 賠審員s shown 血まみれの corkscrew male model used to 'castrate 65-year-old gay lover' in sickening hotel 殺すing

  • 弁護 (人命などを)奪う,主張する aspiring model Renato Seabra, 22, had psychotic break when he bludgeoned, strangled and 削除するd off lover's testicles with corkscrew
  • 法廷,裁判所 shown images of 血まみれの 瓶/封じ込める opener, broken ワイン glass and even of testicles on the carpet
  • Cab driver said he seemed 'normal and 静める' after the 殺人

The 血-soaked corkscrew a Portuguese underwear model used to 削減(する) off his 年輩の lover's testicles in a glitzy New York City hotelroom was shown to horrified 賠審員s yesterday, in the 22-year-old's 殺人 裁判,公判.

Renato Seabra 自白するd to using the corkscrew to castrate his rich 65-year-old fashion 新聞記者/雑誌記者 boyfriend Carlos Castro in the January 2011 attack, and 検察官,検事s (人命などを)奪う,主張する he also used it to gouge at the old man's 直面する.

NYPD 探偵,刑事 Ricardo Yanis 述べるd to 賠審員s in Manhattan 最高裁判所 the sickening 血-splattered 罪,犯罪 scene at the InterContinental hotel in Times Square, where the 瓶/封じ込める opener was 設立する along with a cryptic 公式文書,認める.

Pictured together: Seabra sitting next to Castro, a well-known journalist in his native Portugal

Pictured together: Seabra sitting next to Castro, a 井戸/弁護士席-known 新聞記者/雑誌記者 in his native Portugal

によれば The New York 地位,任命する, 探偵,刑事s spent 13 hours 徹底的に捜すing the horrific castration 殺人 scene for 証拠 and (機の)カム across the corkscrew laying on a white hotel slipper next to a message, written in Portuguese.

'Behind... but good person -- few times,' the 公式文書,認める read.

Mr Yanis also showed 賠審員s a broken and 血まみれの ワイン glass they 設立する in the hotel room and 述べるd how the 罪,犯罪 scene was a mess of 血-soaked towels, discarded laundry and Mr Castro's testicles.

'Here you have a white 一面に覆う/毛布 cover, and the 黒人/ボイコット sneakers, and the decedent's testicle on the white 一面に覆う/毛布,' Mr Yanis 証言するd, later pointing out the other testicle, sitting on the carpet next to the room's bed as if it had been thrown there.

Mr Seabra's 弁護 lawyers say the ca rnage is 証拠 the young model was insane when he struck out, and that 声明s to a psychologist explain that the 22-year-old thought he was saving his lover by ridding him of the 'evil' and 'demons' within, The 地位,任命する 報告(する)/憶測d.

Weapon: NYPD detectives showed jurors the corkscrew, pictured, that they found covered in blood in the hotel room

武器: NYPD 探偵,刑事s showed 賠審員s the corkscrew that they 設立する covered in 血 in the hotel room

Glass: Detectives also found a bloody, broken wine glass, pictured, in the carnage

Glass: 探偵,刑事s also 設立する a 血まみれの, broken ワイン glass, pictured, in the 大虐殺

He even slit his own wrists and held Mr Castro's 厳しいd 実験(する) icles to his 手渡すs to 'harness their 力/強力にする' in the five hours he was in the room with the 団体/死体, the model explained to his doctors.

On Thursday, a hotel 安全 guard who discovered the fashion 新聞記者/雑誌記者's naked and mutilated 死体 証言するd that the hotel room he was 殺人d in was drenched in 血.

Mr Seabra and Mr Castro were on vacation at the InterContinental Hotel in Manhattan last year, when the 殺すing took place.

Wilfredo Gonzalez 述べるd the 罪,犯罪 scene to 賠審員s, 説: 'There was all this 血 on the 床に打ち倒す, towels all over the place, glass. There was just 損失 all over the place.

'Then I opened the door その上の. And I saw the 団体/死体. He was naked and there was 血 around the groin area and his 直面する.'

Mr Seabra is (刑事)被告 of bludgeoning, strangling and castrating his 65-year-old lover with a corkscrew and wearing his testicles as a bracelet.

Crime scene: NYPD detectives spent 13 hours combing the carnage for evidence after Renato Seabra, pictured, attacked his lover Carlos Castro in a New York hotel

罪,犯罪 scene: NYPD 探偵,刑事s spent 13 hours 徹底的に捜すing the 大虐殺 for 証拠 af ter Renato Seabra, pictured, attacked his lover Carlos Castro in a New York hotel

弁護 弁護士/代理人/検事s are arguing the 罪,犯罪 was so perverse that the young model was insane when 事実上の/代理 out the frenzied attack.

検察官,検事s are arguing it was a 冷淡な-血d 殺人 carried out after Castro tried to end the three-month 関係.

'So, it was (疑いを)晴らす to you that he was 死んだ?' 検察官,検事 Maxine Rosenthal asked the guard. 'Why was that (疑いを)晴らす to you?'

'Because of the 量 of 血 that was there, and the 血 that was there was very dark,' Mr Gonzalez said. 'Like it was sitting there awhile.'

The taxi driver who took what he called a '静める and normal' Mr Seabra to the hospital also 証言するd yesterday, によれば The New York 地位,任命する.

にもかかわらず the model's (人命などを)奪う,主張するs to doctors that he walked around the city with his lover's testicles touching members of the public to 'cure' them of demons and エイズ, the cab driver said there was no such talk of this when he saw him and he did not seem insane.

Aspiring model: 23-year-old Seabra claimed to have had a psychotic episode during the killing

Aspiring model: 23-year-old Seabra (人命などを)奪う,主張するd to have had a psychotic episode during the 殺人,大当り

'So in love': A friend of Carlos Castro (right) said he had lavished his younger lover Renato Seabra (left) with gifts before the younger man allegedly castrated him in a New York hotel room
'So in love': A friend of Carlos Castro (right) said he had lavished his younger lover Renato Seabra (left) with gifts before the younger man allegedly castrated him in a New York hotel room

'So in love': A friend of Carlos Castro (権利) said he had lavished his younger lover Renato Seabra (left) with gifts before the younger man 恐らく castrated him in a New York hotel room

'He told me to take him to a good hospital,' Senegalese native Cheikh Bbacke told 賠審員s, 追加するing that Mr Seabra then made a bizarre 調査 into where New York City keeps its waste.

Earlier this week, Wanda Pires, a の近くに friend of Mr Castro, said her friend 述べるd the 関係 as 'the best thing that ever happened in his life'.

Ms Pires said Mr Castro had given the aspiring model 解放する/自由な rein with his credit card and had planned trips to shopping 商店街s, casinos and basketball games during their vacation, によれば the New York 地位,任命する.

The ambitious younger man was also hoping to find modelling work through a Manhattan 機関.

Ms Pires 追加するd that the couple, who had been together since October 2010, were so in love they would even 料金d each other over meals.

She 追加するd: 'Every time they went to eat they were 株ing food with each other… very friendly, very happy.'

However によれば Pires' 証言, Mr Seabra taunted Mr Castro by trying to get the phone numbers of young women on the day before the 殺人.?

Murder trial: Defense lawyers for Seabra have claimed that he suffered a psychotic break whereas the pros
ecution said that he strangled and mutilated Castro out of rage

殺人 裁判,公判: 弁護 lawyers for Seabra have (人命などを)奪う,主張するd that he 苦しむd a psychotic break 反して the 起訴 said that he strangled and mutilated Castro out of 激怒(する)

The 関係 between the two soured when Mr Castro later caught Mr Seabra going out with a group of young women.

On January 7, 2011, 緊張s (機の)カム to a 長,率いる when Mr Seabra and Mr Castro got into a fight over the older man's 計画(する)s to send his lover home, thus signalling the end of their whirlwind romance.

Ms Pires told 賠審員s that she spoke to Mr Castro on the morning he died and he said the couple had fought all night and Mr Seabra had 宣言するd he was no longer gay.

The 起訴 hope to debunk the 弁護's (人命などを)奪う,主張する that Mr Seabra fell into an hour-long psychotic fit when he bludgeoned Mr Castro with a TV, strangled him and then 削減(する) off his testicles with a corkscrew while he was still alive.

地区 弁護士/代理人/検事 Maxine Rosenthal earlier 述べるd Mr Seabra as a hot-長,率いるd, gold-digger who realized that his 解放する/自由な ride was over and killed Mr Castro out of 怒り/怒る, not insanity.

弁護 弁護士/代理人/検事 Rubin Sinins told 賠審員s last week during 開始 証言 that Mr Seabra had a psychotic fit when he 削減(する) off his lover's testicles and slit his own wrists.

'He put one [testicle] on each wrist,' Mr Sinins told the 法廷,裁判所. 'He did this for his 保護. He could also harness the 力/強力にする.

'He wandered the streets of Manhattan, touching people, because he had the 力/強力にする to cure people from エイズ, because he had the 力/強力にする to cure them.'

Luxury: Castro and Seabra were staying at the high-end InterContinental Hotel in Manhattan

高級な: Castro and Seabra were staying at the high-end InterContinental Hotel in Manhattan

The lawyer went on, telling the 陪審/陪審員団 that Mr Seabra explained to police the day after the 殺人 that ‘he believed Mr Castro's testicles were demons, and that by pulling them out everything would be 権利 with the world'.

The lawyer asked the 陪審/陪審員団 to acquit Mr Seabra by 推論する/理由 of insanity, with the 可能性 of 存在 committed to a psychiatric 施設.

‘He was in another world,’ Mr Sinins told 賠審員s. ‘He was deluded into thinking that he was a special messenger from God, on a 使節団 to make the world a better place.’

However, the 起訴 implored the パネル盤 not to believe the psychotic episode story, 主張するing that there was nothing in the 21-year-old’ 医療の history to 示唆する even 穏やかな mental illness.

法廷,裁判所 papers 現在のd by 検察官,検事s 述べるd a 声明 police said Mr Seabra gave after the January 7 death of Mr Castro while the two were on holiday in Manhattan.

The account 描写するd an argument in a hotel room that turned vicious and 増大するd into a 長引かせるd hour-long frenzy, with Mr Seabra first choking his companion, then stabbing him with a corkscrew in his 直面する and groin.

Mr Seabra also 認める to hitting Mr Castro on the 長,率いる with a 監視する and stamping on his 直面する while wearing shoes, the papers said.

After the attack Mr Seabra told police, he にわか雨d, put on a 控訴 and left.

The 21-year-old, Mr Seabra, was a contestant in 2010 on a Portuguese television show called A Procura Do Sonho, or '追跡 Of A Dream', which 追跡(する)s for modelling talent.

Although he did not 勝利,勝つ the show, he 伸び(る)d a modelling 契約 with an 機関 設立するd by designer Fatima Lopes, who developed the show and was a 裁判官.

The 裁判,公判 continues on Monday.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.